एवं बहुविधं दुःखं प्रलपित्वा पुनःपुनः । जनैश्चाश्वासितो विप्रो बालं गृह्य बहिर्गतः
evaṃ bahuvidhaṃ duḥkhaṃ pralapitvā punaḥpunaḥ | janaiścāśvāsito vipro bālaṃ gṛhya bahirgataḥ
ഇങ്ങനെ പലവിധമായി ദുഃഖം വീണ്ടും വീണ്ടും വിലപിച്ച്, ജനങ്ങളുടെ ആശ്വാസം ലഭിച്ച ആ ബ്രാഹ്മണൻ ബാലനെ എടുത്തുകൊണ്ട് പുറത്തേക്കു പോയി.
Sūta (deduced narrator)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu (implicit)
Type: river
Scene: Villagers gather around the brāhmaṇa, offering words of comfort; he lifts the child in his arms and steps out of the house toward an open path, with a river/ghāṭa hinted ahead.
Human grief is acknowledged, yet dharmic action continues—community consolation and proper conduct guide one forward.
No site is named in this verse; it is part of the Revā Khaṇḍa narrative flow.
The verse implies proceeding toward customary rites for the child, developed explicitly in the next verse.