यस्ते॑ द्र॒प्सः स्कन्द॑ति॒ यस्ते॑ अ॒शुर्ग्राव॑च्युतो धि॒षण॑योरु॒पस्था॑त् । अ॒ध्व॒र्योर्वा॒ परि॑ वा॒ यः प॒वित्रा॒त्तं ते॑ जु॑होमि॒ मन॑सा॒ वष॑ट्कृत॒ं स्वाहा॑ । दे॒वाना॑मु॒त्क्रम॑णमसि ॥
yás te drápsaḥ skándati yás te aśúr grā́va-cyuto dhiṣáṇayor upásthāt | adhvaryór vā pári vā yáḥ pavítrāt táṃ te juhómi mánasā váṣaṭ-kṛtaṃ svā́hā | devā́nām utkrámaṇam asi ||
നിന്റെ ഏത് തുള്ളി ചോർന്നുപോകുന്നുവോ, നിന്റെ ഏത് വേഗമുള്ള അംശം പിഴിയുന്ന കല്ലുകളിൽ നിന്ന് വീഴുന്നുവോ, അല്ലെങ്കിൽ രണ്ടു ധിഷണകളുടെ വിശാല മടിയിൽ നിന്ന്; അല്ലെങ്കിൽ അധ്വര്യുവിന്റെ ചുറ്റിൽ ഏതെങ്കിലും (അംശം) നഷ്ടപ്പെടുന്നുവോ, അല്ലെങ്കിൽ പവിത്രം (ചാരണി/ചാലനി)യിൽ നിന്ന്—അതിനെ വഷട്കാരത്തിന് യോഗ്യമാക്കി, ഞാൻ മനസ്സുകൊണ്ട് നിനക്കായി ഹോമം ചെയ്യുന്നു: സ്വാഹാ! നീ ദേവന്മാരുടെ ഉത്ക്രമണം (മുന്നോട്ട് കടക്കൽ) ആകുന്നു.
यः । ते॒ । द्र॒प्सः । स्कन्द॑ति । यः । ते॒ । अ॒शुः । ग्राव॑-च्युतः । धि॒षण॑योः । उप॒-स्था॑त् । अ॒ध्व॒र्योः । वा॒ । परि॑ । वा॒ । यः । प॒वित्रा॑त् । तम् । ते॒ । जु॒हो॒मि॒ । मन॑सा । वष॑ट्-कृ॒तम् । स्वाहा॑ । दे॒वाना॑म् । उत्-क्रम॑णम् । अ॒सि॒ ॥