Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 38

Rishi: Śukla-Yajurvedic ritual tradition.
Devata: Varman / protective power (often associated with Indra or a warrior-protector context; requires surrounding anuvāka mapping).
Chandas: Triṣṭubh

जी॒मूत॑स्येव भवति॒ प्रती॑कं॒ यद्व॒र्मी याति॑ स॒मदा॑मु॒पस्थे॑ । अना॑विद्धया त॒न्वा॒ जय॒ त्वᳪ स त्वा॒ वर्म॑णो महि॒मा पि॑पर्तु

jīmū́tasyeva bhavati prátīkaṃ yád varmī́ yā́ti samádām upásthe | anā́viddhayā tanvā́ jáya tváṃ sá tvā vármāṇo mahimā́ pipartu ||

മേഘംപോലെ അവന്റെ പ്രതീകം തോന്നുന്നു, കവചധാരി യുദ്ധങ്ങളുടെ മടിയിൽ പ്രവേശിക്കുമ്പോൾ. കുത്തേറ്റിട്ടില്ലാത്ത ദേഹത്തോടെ നീ വിജയം നേടുക; നിന്റെ കവചത്തിന്റെ മഹിമ നിന്നെ താങ്ങി/പോഷിക്കട്ടെ.

जी॒मूत॑स्य । इ॒व । भ॒व॒ति॒ । प्रती॑कम् । यत् । व॒र्मी । याति॑ । स॒मदा॑म् । उ॒पस्थे॑ । अना॑विद्धया । त॒न्वा॑ । जय॑ । त्वम् । सः । त्वा॒ । वर्म॑णः । महि॒मा । पि॒प॒र्तु॒

जीमूतस्यof a cloud
जीमूतस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootजीमूत (प्रातिपदिक)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
भवतिbecomes / is
भवति:
Kartā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू
प्रतीकम्appearance, front, face
प्रतीकम्:
Kartā/विधेय (भवति इत्यस्य)
TypeNoun
Rootप्रतीक (प्रातिपदिक)
यत्which
यत्:
सम्बन्ध/अन्वय (यद्…तद्)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वर्मीthe armoured one (warrior)
वर्मी:
Kartā (याति इत्यस्य)
TypeNoun/Adjective
Rootवर्मिन् (प्रातिपदिक; ‘armoured/with armour’)
यातिgoes, proceeds
याति:
Kartā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया
समदाम्of the battles / encounters
समदाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootसमदा (प्रातिपदिक; ‘battle/encounter’)
उपस्थेin the lap / in the midst / at the place
उपस्थे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootउपस्थ (प्रातिपदिक)
अनाविद्धयाwith (a body) unpierced
अनाविद्धया:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootअनाविद्ध (कृदन्त/विशेषण; a- + ā-vidh ‘to pierce’ → ‘unpierced’)
तन्वाwith the body
तन्वा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक)
जयconquer, be victorious
जय:
— (आदेश)
TypeVerb
Rootजि
त्वम्you
त्वम्:
Kartā (जय इत्यस्य)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
सःhe / that (one)
सः:
Kartā (पिपर्तु इत्यस्य)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
त्वाyou (as object)
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
वर्मणःof the armour
वर्मणः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootवर्मन् (प्रातिपदिक)
महिमाgreatness, majesty
महिमा:
Kartā (पिपर्तु इत्यस्य)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
पिपर्तुmay (it) fill / may (it) protect by filling
पिपर्तु:
— (आशीः)
TypeVerb
Rootपॄ (पॄ/पॢ; ‘to fill, to make full’)
V
Varman (Protective Power/Armour)
I
Indra (implicit martial protector)