वै॒श्वा॒न॒रस्य॑ सुम॒तौ स्या॑म॒ राजा॒ हि कं॒ भुव॑नानामभि॒श्रीः । इ॒तो जा॒तो विश्व॑मि॒दं वि च॑ष्टे वैश्वान॒रो य॑तते॒ सूर्ये॑ण । उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि वैश्वान॒राय॑ त्वै॒ष ते॒ योनि॑र्वैश्वान॒राय॑ त्वा
vaiśvānarásya sumatáu syāma rājā́ hí kaṃ bhúvanānām abhiśrī́ḥ | itó jātó víśvam idáṃ ví caṣṭe vaiśvānaráḥ yatate sū́ryeṇa | upayā́magṛhīto ’si vaiśvānaráya tvā́iṣá te yónir vaiśvānaráya tvā
വൈശ്വാനരന്റെ സുമതിയിൽ ഞങ്ങൾ ഇരിക്കട്ടെ; കാരണം അവൻ ലോകങ്ങളുടെ രാജാവും അത്യുത്തമമായ ശോഭയും ആകുന്നു. ഇവിടെ നിന്നു ജനിച്ച അവൻ ഈ സർവ്വത്തെയും നിരീക്ഷിച്ച് വെളിപ്പെടുത്തുന്നു; വൈശ്വാനരൻ സൂര്യനോടൊപ്പം പ്രവർത്തിക്കുന്നു. ഉപയാമംകൊണ്ട് ഗ്രഹീതനായിരിക്കുന്ന നീ; വൈശ്വാനരനുവേണ്ടി നിന്നെ! ഇതാണ് നിന്റെ യോനി (ആധാരം); വൈശ്വാനരനുവേണ്ടി നിന്നെ.
वै॒श्वा॒न॒रस्य॑ । सु॒म॒तौ । स्या॑म । राजा॑ । हि । क॑म् । भुव॑नानाम् । अ॒भि॒श्रीः । इ॒तः । जा॒तः । विश्व॑म् । इ॒दम् । वि । च॑ष्टे । वैश्वान॒रः । य॑तते । सूर्ये॑ण । उ॒प॒या॒म-गृ॑हीतः । अ॑सि । वैश्वान॒राय॑ । त्वा । ए॒षः । ते॒ । योनि॑ः । वैश्वान॒राय॑ । त्वा