Rishi: Yājñavalkya (school attribution)
Devata: Ahan (Day); Rātri (Night); Ahorātra-sandhi; Cāturmāsa; Saṃvatsara (Year)
Chandas: Yajus (prose formula)
Samhita Patha (Devanagari) अह्ने॑ पा॒राव॑ता॒नाल॑भते॒ रात्र्यै॑ सीचा॒पूर॑होरा॒त्रयो॑: स॒न्धिभ्यो॑ ज॒तूर्मासे॑भ्यो दात्यौ॒हान्त्सं॑वत्स॒राय॑ मह॒तः सु॑प॒र्णान्
Transliteration áhne pārā́vatān ā́labhate rā́tryai sīcāpū́ram ahorātráyoḥ sandhíbhyaś cātūrmā́sebhyo dātyauhā́n saṃvatsarā́ya mahátaḥ supárṇān
Translation പകലിനായി അവൻ പാരാവത പക്ഷികളെ പിടിക്കുന്നു; രാത്രിക്കായി സീചാപൂര; പകലും രാത്രിയും തമ്മിലുള്ള സന്ധികൾക്കായി ചാതുർമാസ്യശക്തികളായ ദാത്യൗഹാ; വർഷത്തിനായി മഹത്തായ സുപർണൻ—സുന്ദരചിറകുള്ള പക്ഷികളെ (പിടിക്കുന്നു)।
Padapatha (Word Analysis) अह्ने॑ । पा॒राव॑तान् । आ-ल॑भते । रात्र्यै॑ । सीचा॒पूर॑म् । अहो॑रा॒त्रयो॑ः । स॒न्धिभ्यः॑ । चा॒तूर्मासे॑भ्यः । दात्यौ॒हान् । सं॑वत्स॒राय॑ । मह॒तः । सु॑प॒र्णान्
Word by Word अह्ने for the day (Day-deity) आलभते he takes/handles (for offering), he offers रात्र्यै for the night (Night-deity) सीचापूरहोराात्रयोः of the ‘Sīcā-pūra’ and the ‘Ahōrātra’ (day-and-night) सन्धिभ्यः from the junctions / transitions चातुर्मासेभ्यः from the Cāturmāsya (four-monthly) periods दात्यौहान्त्संवत्सराय for the ‘Dātyauhānta’ year (a named year/annual cycle) सुपर्णान् well-winged ones; birds (Suparṇas) Entities Mentioned A
Ahorātra-sandhi (Junctions of day and night) C
Cāturmāsa (Seasonal powers) Viniyoga (Ritual Application)