यु॒जे वां॒ ब्रह्म॑ पू॒र्व्यं नमो॑भि॒र्वि श्लोक॑ एतु प॒थ्ये॒व सू॒रेः । शृ॒ण्वन्तु॒ विश्वे॑ अ॒मृत॑स्य पु॒त्रा आ ये धामा॑नि दि॒व्यानि॑ त॒स्थुः
yujé vāṃ bráhma pū́rvyaṃ námobhir ví ślóka etu pathyéva sūréḥ | śṛṇvántu víśve amṛ́tasya putrā́ ā́ yé dhā́māni divyā́ni tasthúḥ
ഹേ ദ്വയദേവന്മാരേ, നിങ്ങള്ക്കായി ഞാൻ പുരാതന ബ്രഹ്മം (പവിത്ര മന്ത്രം) യോജിപ്പിക്കുന്നു; നമസ്കാരങ്ങളോടെ സ്തുതിഗാനം സൂര്യന്റെ ഉറച്ച പഥംപോലെ എല്ലാടവും വ്യാപിക്കട്ടെ. അമൃതത്തിന്റെ പുത്രന്മാരായ എല്ലാവരും ശ്രവിക്കട്ടെ—ദിവ്യധാമങ്ങളിൽ നിലകൊള്ളുന്നവരും കൂടി.
यु॒जे । वा॒म् । ब्रह्म॑ । पू॒र्व्यम् । नमो॑भिः । वि । श्लोकः॑ । ए॒तु । प॒थ्या॑ । इ॒व । सू॒रेः । शृ॒ण्वन्तु॑ । विश्वे॑ । अ॒मृत॑स्य । पु॒त्राः । आ । ये । धामा॑नि । दि॒व्यानि॑ । त॒स्थुः