आ वि॒श्वत॑: प्र॒त्यञ्चं॑ जिघर्म्यर॒क्षसा॒ मन॑सा॒ तज्जु॑षेत । मर्य॑श्री स्पृह॒यद्व॑र्णो अ॒ग्निर्नाभि॒मृशे॑ त॒न्वा जर्भु॑राणः
ā́ viśvátas pratyáñcaṃ jigharmy arakṣásā mánasā tád juṣeta | máryaśrī spṛhayádvarṇo agnír nā́bhimṛśe tanvā́ jarbhurā́ṇaḥ
എല്ലാ ദിക്കുകളിൽ നിന്നുമാണ് ഞാൻ നിന്നെ അഭിഷേകം ചെയ്യുന്നത്—ഇവിടേക്ക് മുഖം തിരിഞ്ഞിരിക്കുന്ന നിന്നെ—രാക്ഷസസ്പർശമില്ലാത്ത മനസ്സോടെ; അവൻ ഇതു സ്വീകരിക്കട്ടെ. യുവവീരനെപ്പോലെ മഹിമയുള്ള, ആഗ്രഹനീയ വർണ്ണമുള്ള അഗ്നി, നാഭിയെ സ്പർശിച്ചുകൊണ്ട്, തന്റെ ശരീരത്തോടെ ഉത്സുകചലനത്തിൽ വിറയുന്നു.
आ । वि॒श्वतः । प्र॒ति-अञ्चम् । जिघर्मि । अ॒र॒क्षसा॑ । मन॑सा । तत् । जु॑षेत । मर्य॑-श्रीः । स्पृह॒यत्-व॑र्णः । अ॒ग्निः । नाभि॒-मृशे॑ । त॒न्वा । जर्भु॑राणः