Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 16

अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas

रसायनानि सर्वाणि दिव्याश्चौषधयस्तथा । सिध्यंति प्रणिपत्यैनं दिशंति सुरयोषितः

rasāyanāni sarvāṇi divyāścauṣadhayastathā | sidhyaṃti praṇipatyainaṃ diśaṃti surayoṣitaḥ

എല്ലാ രസായനങ്ങളും ദിവ്യ ഔഷധങ്ങളും അവനെ പ്രണാമം ചെയ്ത് സിദ്ധിയാകുന്നു. ദേവപത്നിമാർ ഭക്തിയോടെ അവന്റെ അടുക്കലേക്കുള്ള വഴി കാണിച്ചുതരുന്നു.

रसायनानिelixirs/rasāyanas
रसायनानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरसायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन; विशेषण (रसायनानि)
दिव्याःdivine
दिव्याः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन; विशेषण (औषधयः)
and
:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
औषधयःmedicinal herbs
औषधयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऔषधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (adverb ‘thus/also’)
सिध्यन्तिare accomplished
सिध्यन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√सिध् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; ‘are accomplished/succeed’
प्रणिपत्यhaving bowed
प्रणिपत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-√नम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); ‘having bowed down’
एनम्him/this one
एनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
दिशन्तिshow/offer
दिशन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दिश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; ‘show/point out/give’
सुर-योषितःcelestial women
सुर-योषितः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + योषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—सुराणां योषितः

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya in the Vāyavīyasaṃhitā context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vaidyanātha

Jyotirlinga: Vaidyanātha

Sthala Purana: Śiva as the supreme healer (vaidya) grants restoration and auspicious siddhi; the verse’s auṣadhi/rasāyana motif naturally aligns with the Vaidyanātha Jyotirliṅga tradition of Śiva as the divine physician who removes roga and grants well-being.

Significance: Healing, removal of afflictions, and strengthening of bhakti through surrender (praṇipāta); also sought for relief from chronic disease and obstacles.

Type: stotra

Role: liberating

FAQs

The verse teaches that even extraordinary powers and benefits (symbolized by rasāyanas and divine medicines) are truly fulfilled through devotion and surrender to the Lord; grace, not mere technique, is the completing principle.

It supports Saguna worship by emphasizing reverent approach—bowing and seeking the Lord—an attitude central to Linga-upāsanā where humility, purity, and devotion invite Shiva’s anugraha (grace).

Practice praṇipāta (prostration) with mantra-japa—especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—before Linga worship; the takeaway is that sincere surrender is the key discipline that makes all practices fruitful.