Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 21

लिङ्ग-बेर-प्रतिष्ठाविधिः / The Procedure for Installing the Liṅga and the Bera

Icon

सह पिंडिकयावेष्ट्य शाययेच्च यथा पुरा । पुरस्तात्पद्ममालिख्य तद्दलेषु यथाक्रमम्

saha piṃḍikayāveṣṭya śāyayecca yathā purā | purastātpadmamālikhya taddaleṣu yathākramam

പിണ്ഡികയോടുകൂടി അതിനെ പൊതിഞ്ഞ്, മുൻപുപോലെ തന്നെ ശയ്യയിൽ വെക്കണം। തുടർന്ന് മുന്നിൽ പദ്മം വരച്ച്, അതിന്റെ ദളങ്ങളിൽ ക്രമാനുസൃതമായി പ്രവർത്തിക്കണം।

सहtogether with
सह:
Sahakāraka (सहकारक/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/सहकारार्थक-निपात (indeclinable; ‘with’ particle)
पिण्डिकयाwith a lump/ball (piṇḍikā)
पिण्डिकया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपिण्डिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन
आवेष्ट्यhaving wrapped
आवेष्ट्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ√वेष्ट् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having wrapped/enveloped’
शाययेत्should lay down / cause to lie
शाययेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√शी (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative sense: ‘cause to lie/place’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
यथाas
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (adverb: ‘as, in the manner’)
पुराformerly
पुरा:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time: ‘formerly’)
पुरस्तात्in front
पुरस्तात्:
Deśādhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस्तात् (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: ‘in front/before’)
पद्मम्a lotus
पद्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन
आलिख्यhaving drawn
आलिख्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ√लिख् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having drawn/inscribed’
तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; ‘of that’ (governing दलेषु)
दलेषुon the petals/leaves
दलेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
यथा-क्रमम्in due order
यथा-क्रमम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable adverb); अर्थः ‘क्रमानुसारम्’

Suta Goswami (narrating the Vāyavīyasaṃhitā teaching as received in the Shiva Purana tradition)

Tattva Level: pasha

S
Shiva

FAQs

It emphasizes disciplined, sequential worship—outer order (krama) mirrors inner order, training the devotee’s mind to rest steadily on Lord Shiva (Pati) while loosening bondage (pāśa).

The verse gives procedural guidance for a concrete ritual arrangement (placing an item and drawing a lotus mandala), which supports Saguna Shiva worship by providing a stable sacred form and layout for focused devotion.

A mandala-based puja sequence: place the prepared item as previously instructed, draw a lotus in front, and perform the worship/placement in order across the petals—supporting mantra-japa and steady contemplation.