Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 39

प्रणवविभागः—वेदस्वरूपत्वं लिङ्गे च प्रतिष्ठा

The Division of Oṃ, Its Vedic Forms, and Its Placement in the Liṅga

तत्त्रैगुण्यं त्रयीसाध्यं संशोध्यं च पदैषिणा । अध्वातीतं तुरीयाख्यं निर्वाणं परमं पदम्

tattraiguṇyaṃ trayīsādhyaṃ saṃśodhyaṃ ca padaiṣiṇā | adhvātītaṃ turīyākhyaṃ nirvāṇaṃ paramaṃ padam

പരമപദം തേടുന്ന সাধകൻ ത്രിഗുണമയവും വേദത്രയംകൊണ്ട് ഗ്രാഹ്യവുമായ തത്ത്വത്തെ സമ്യകായി ശുദ്ധീകരിക്കണം. എല്ലാ അധ്വങ്ങളെയും അതിക്രമിച്ച് ‘തുരീയ’ എന്ന അവസ്ഥയായ പരമ നിർവാണപദം പ്രാപിക്കുന്നു.

तत्-त्रैगुण्यम्that tri-guṇa state
तत्-त्रैगुण्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + त्रैगुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
त्रयी-साध्यम्to be accomplished by the triad (of means)
त्रयी-साध्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रयी (प्रातिपदिक) + साध्य (कृदन्त, √साध् (धातु) यत्/ण्यत्)
Formकृदन्त (साध्य = to be accomplished); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
संशोध्यम्to be purified/rectified
संशोध्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+√शुध्/√शोध् (धातु) → शोध्य (कृदन्त, यत्/ण्यत्)
Formकृदन्त (gerundive: to be purified/examined); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
पद-एषिणाby the seeker of the state/goal
पद-एषिणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक) + एषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण (instrumental)
अध्व-अतीतम्beyond the paths
अध्व-अतीतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअध्व (प्रातिपदिक) + अतीत (कृदन्त, √इ (धातु) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
तुरीय-आख्यम्called ‘the fourth’
तुरीय-आख्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुरीय (प्रातिपदिक) + आख्य (कृदन्त/प्रातिपदिक: √आ+√ख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
निर्वाणम्nirvāṇa
निर्वाणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्वाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन

Suta Goswami (narrating the Vāyavīya philosophical teaching to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that liberation is attained by purifying the guṇa-bound nature and transcending all limited “paths” of worldly becoming, culminating in Turīya—Nirvāṇa, the supreme state identified with Shiva’s highest reality.

Saguna worship (including Linga-upāsanā) supports purification of the guṇas and mental impurities; when devotion and discernment mature, the seeker realizes the transcendental (nirguṇa) goal indicated here as Turīya/Nirvāṇa.

The practical takeaway is inner purification through disciplined meditation and contemplative inquiry supported by Shaiva sādhana (japa of Shiva-mantra, steady dhyāna, and ethical restraint), aiming to transcend the guṇas rather than remain confined to ritual outcomes.