Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 22

लिङ्गप्रतिष्ठा-माहात्म्यम् / The Greatness of Liṅga Installation

कुतस्त्वमागतो वत्स कस्मात्त्वं व्याकुलो वद । इति विष्णुवचः श्रुत्वा प्रभुत्वगुणसूचकम्

kutastvamāgato vatsa kasmāttvaṃ vyākulo vada | iti viṣṇuvacaḥ śrutvā prabhutvaguṇasūcakam

“വത്സാ, നീ എവിടെ നിന്നാണ് വന്നത്? എന്തിന് വ്യാകുലനാണ്? പറയുക.” എന്നിങ്ങനെ പ്രഭുത്വവും രക്ഷകസ്വഭാവവും സൂചിപ്പിക്കുന്ന വിഷ്ണുവചനങ്ങൾ കേട്ട് അവൻ മറുപടി പറയാൻ തുടങ്ങി.

kutaḥfrom where
kutaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkutaḥ (अव्यय/प्रश्नाव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्नार्थक अव्यय)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine) (contextual), Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
āgataḥ(have) come
āgataḥ:
Kriyā (क्रिया) (predicative)
TypeVerb
Rootā√gam (धातु) → āgata (कृदन्त)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); Kta-participle (क्त) used predicatively with implied 'asi'
vatsadear child
vatsa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvatsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Sambodhana (Vocative), Ekavacana (Singular)
kasmātwhy / from what cause
kasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPañcamī (Ablative, 5th), Ekavacana (Singular) used adverbially as interrogative ('why/from what cause')
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine) (contextual), Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
vyākulaḥagitated
vyākulaḥ:
Karta (कर्ता) (qualifier)
TypeAdjective
Rootvyākula (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular) (predicate adjective)
vadatell/speak
vada:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
FormLoṭ (Imperative, लोट्), Madhyama-puruṣa (2nd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
itithus
iti:
Vākyasaṃbandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
viṣṇu-vacaḥViṣṇu's words
viṣṇu-vacaḥ:
Karta (कर्ता) (of śrutvā as heard-speech)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + vacas (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (genitive determinative): 'Viṣṇoḥ vacaḥ'
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√śru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), prior action to main clause
prabhutva-guṇa-sūcakamindicating (his) lordly quality
prabhutva-guṇa-sūcakam:
Karma (कर्म) (qualifier of viṣṇuvacaḥ understood)
TypeAdjective
Rootprabhutva (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + sūcaka (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Dvitīyā (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular); determinative compound meaning 'indicating the quality of lordship'

Lord Vishnu

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Role: nurturing

V
Vishnu

FAQs

It highlights the divine quality of prabhutva—protective sovereignty—where a higher power first asks the distressed being to speak, making the path of relief begin with truthful disclosure and surrender; in Shaiva Siddhanta, such distress ultimately resolves by taking refuge in Pati (Shiva), the supreme Lord.

The verse models Saguna devotion: the Lord is approachable, compassionate, and responsive to the devotee’s turmoil—an attitude mirrored in Linga-worship where one brings one’s suffering before the manifest symbol of Shiva and seeks grace (anugraha).

A practical takeaway is to begin worship with honest self-offering (ātma-nivedana) and calm the mind through japa—especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—before continuing with Linga-abhiṣeka or meditation.