मन्त्रसिद्धिः, प्रतिबन्धनिरासः, श्रद्धा-नियमाः
Mantra Efficacy, Removal of Obstacles, and the Role of Faith/Discipline
न हिंस्यादभिचाराद्यैर्यदीच्छेत्सुखमात्मनः । अन्यं कमपि चोद्दिश्य कृत्वा वै मारणादिकम्
na hiṃsyādabhicārādyairyadīcchetsukhamātmanaḥ | anyaṃ kamapi coddiśya kṛtvā vai māraṇādikam
സ്വന്തം ക്ഷേമം ആഗ്രഹിക്കുന്നവൻ അഭിചാരം മുതലായവകൊണ്ട് ആരെയും ഹാനിക്കരുത്; മറ്റാരെയെങ്കിലും ലക്ഷ്യമാക്കി മാരണാദി കർമങ്ങൾ ഒരിക്കലും ചെയ്യരുത്।
Suta Goswami (narrating the Vāyavīya teaching to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: This is a universalized conclusion: for one’s own sukha (well-being), do not harm any being through abhicāra or lethal rites (māraṇa etc.). It reads as a general dharma-sūtra embedded in Purāṇic teaching.
Significance: Positions ahiṃsā and non-maleficence as the practical foundation for Śiva’s grace; pilgrims are urged to cultivate purity and avoid pratyavāya-producing acts.
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It teaches that true sukha (inner well-being) arises from dharmic conduct—especially ahiṃsā—and that harming others through abhichāra binds the soul (paśu) more tightly in pāśa (bondage), obstructing Shiva-realization (Pati-jñāna).
Liṅga-worship aims at purification and grace; approaching Saguna Shiva with violent intent contradicts the sattvic discipline expected of a devotee. The verse frames devotion as compassionate restraint rather than coercive power over others.
Adopt sattvic Shiva-upāsanā—japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), Tripuṇḍra with bhasma, and steady dhyāna—while rejecting harmful rites like māraṇa; let worship be for self-purification and universal welfare.