Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 170

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

लौकिका ब्राह्मणास्सर्वे क्षत्रियाश्च विशः क्रमात् । वेदवेदांगतत्त्वज्ञाः सर्वशास्त्रविशारदाः

laukikā brāhmaṇāssarve kṣatriyāśca viśaḥ kramāt | vedavedāṃgatattvajñāḥ sarvaśāstraviśāradāḥ

ലൗകികജനങ്ങൾ എല്ലാവരും—ബ്രാഹ്മണർ, പിന്നെ ക്രമമായി ക്ഷത്രിയരും വൈശ്യരും—വേദവും വേദാംഗങ്ങളും ഉള്ള തത്ത്വം അറിഞ്ഞവരും സർവ്വശാസ്ത്രങ്ങളിലും പാണ്ഡിത്യമുള്ളവരുമായിരുന്നു.

laukikāḥworldly/ordinary
laukikāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootlaukika (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; qualifying the following groups
brāhmaṇāḥBrahmins
brāhmaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
sarveall
sarve:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; qualifying brāhmaṇāḥ
kṣatriyāḥKshatriyas
kṣatriyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣatriya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/समुच्चयबोधक अव्यय
viśaḥthe people (Vaiśyas)
viśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviś (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; ‘the common people/Viś (Vaiśyas)’
kramātin due order
kramāt:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormAblative used adverbially (पञ्चमी-प्रयोगेण अव्ययवत्): ‘in order/gradually’
veda-vedāṅga-tattva-jñāḥknowers of Veda, Vedāṅgas, and their principles
veda-vedāṅga-tattva-jñāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda + vedāṅga + tattva + jña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; ‘knowers of the truths of Veda and Vedāṅgas’; internal dvandva (veda+vedāṅga) within tatpuruṣa to tattva, then to jña
sarva-śāstra-viśāradāḥexpert in all treatises
sarva-śāstra-viśāradāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva + śāstra + viśārada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; ‘well-versed in all śāstras’; समासः तत्पुरुषः

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: No Jyotirliṅga reference; the verse describes an idealized social-religious milieu where varṇas are learned in Veda/Vedāṅga and śāstra—knowledge that, in Siddhānta terms, can still remain ‘laukika’ (worldly) unless transmuted by Śiva’s anugraha beyond tirodhāna.

Significance: Implied teaching: mere śāstra-viśāradatā is not identical with Śiva-realization; pilgrimage/ritual must be oriented to Śiva to cross from laukika learning to liberating knowledge.

FAQs

It praises a dharmic society grounded in śruti and śāstra, implying that Shiva’s highest teaching (Pati-tattva) is best approached through disciplined knowledge and right understanding, not mere custom.

Linga-worship in the Shiva Purana is repeatedly framed as Veda-supported; this verse establishes that qualified people understood the Vedas and auxiliaries, thereby performing Shiva’s saguna worship with correct mantra, vidhi, and devotion.

Study and recitation of Vedic-Śaiva mantras with proper discipline is implied; in Shiva Purana terms, this supports steady japa (especially Panchakshara), along with scripturally guided observances such as bhasma-dhāraṇa and Rudrāksha when taught in context.