Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 80

द्वितीयतृतीयावरणपूजाक्रमः | The Sequence of the Second and Third Enclosure Worship (Āvaraṇa-pūjā)

द्वात्रिंशदाढकैर्मुख्यमधमं त्वाढकावरम् । साधयित्वा यथासंपच्छ्रद्धया विनिवेदयेत्

dvātriṃśadāḍhakairmukhyamadhamaṃ tvāḍhakāvaram | sādhayitvā yathāsaṃpacchraddhayā vinivedayet

പ്രധാന നൈവേദ്യം മുപ്പത്തിരണ്ട് ആഢക അളവിലും, ചെറുതത് കുറഞ്ഞത് ഒരു ആഢക അളവിലും തയ്യാറാക്കി; തന്റെ ശേഷിയനുസരിച്ച് ക്രമപ്പെടുത്തി, ശ്രദ്ധയോടെ വിധിപ്രകാരം അർപ്പിക്കണം।

द्वात्रिंशत्thirty-two
द्वात्रिंशत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वात्रिंशत् (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत् प्रयोगः; अत्र विशेषणरूपेण (qualifier)
आढकैःwith āḍhaka-measures
आढकैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootआढक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति (Instr. 3), बहुवचन (pl.)
मुख्यम्principal, best
मुख्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.)
अधमम्inferior, lower
अधमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.)
तुbut, however
तु:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), निपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
आढक-अवरम्less by an āḍhaka (measure)
आढक-अवरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआढक (प्रातिपदिक) + अवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.); समासः तत्पुरुषः (āḍhakena avaram / āḍhaka-parimāṇena hīnam)
साधयित्वाhaving prepared/accomplished
साधयित्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
यथाas, according to
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), उपमान/प्रकारवाचक (manner)
संपत्means/ability; as feasible
संपत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootसंपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.); अत्र अव्ययवत्/प्रकारार्थे (yathā-saṃpat = as is fitting/possible)
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया-विभक्ति (Instr. 3), एकवचन (sg.)
विनिवेदयेत्should duly offer/present
विनिवेदयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+नि+विद् (धातु) [विनिवेदयति]
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Significance: The verse emphasizes śraddhā over sheer quantity—aligning with the Siddhānta ethic that sincere offering, proportionate to one’s means, becomes a vehicle for grace.

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that the inner principle of śraddhā (faithful intention) is primary: even when offerings vary by wealth, devotion and sincerity make the worship spiritually complete in the Shaiva path.

It supports Saguna worship through measurable, concrete offerings to Shiva (often via the Linga), while emphasizing that the offering’s spiritual efficacy depends on devotion rather than mere quantity.

Perform Shiva-puja with offerings proportionate to your capacity, but always with śraddhā; the practical takeaway is consistency and reverent offering rather than extravagant display.