Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 2

अग्निकार्य-होमविधिः

Agnikārya and Homa Procedure

आधायाग्निं विधानेन संस्कृत्य च ततः परम् । तत्राराध्य महादेवं होमकर्म समाचरेत्

ādhāyāgniṃ vidhānena saṃskṛtya ca tataḥ param | tatrārādhya mahādevaṃ homakarma samācaret

വിധിപ്രകാരം അഗ്നി ജ്വലിപ്പിച്ച് അതിനെ സംസ്കരിച്ച ശേഷം, അവിടെ മഹാദേവനെ ആരാധിച്ച് ഹോമകർമ്മം നടത്തണം।

आधायhaving established
आधाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootआ-धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘आधाय’ = having placed/established
अग्निम्the fire
अग्निम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
विधानेनaccording to the prescribed method
विधानेन:
Karana (करण/Instrument/Means)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case/Instrumental), एकवचन
संस्कृत्यhaving prepared (ritually)
संस्कृत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-स्कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having purified/prepared’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; अपादानार्थे/क्रमे (then/from that)
परम्next/after that
परम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (adverbial accusative); ‘afterwards/next’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having worshipped/propitiated’
महादेवम्Mahādeva (Śiva)
महादेवम्:
Karma (कर्म/Object of worship)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारय (महान् देवः)
होमकर्मthe act of oblation (homa)
होमकर्म:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (होमस्य कर्म)
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Vidhi-kriya (विधिक्रिया/Prescriptive action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Homa offered after proper saṃskāra of agni is framed as a grace-seeking act: the bound soul approaches Mahādeva through purified means and ordered action.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-worship is to be approached with purity and right method: first sanctify the means (agni and the ritual space), then offer devotion and oblations, aligning outer action with inner reverence toward Pati (Śiva).

Homa here is a Saguna mode of worship—approaching Mahādeva through a consecrated medium (fire) and prescribed offerings—supporting Linga-centered devotion by emphasizing proper preparation (saṃskāra) and formal ārādhana.

Perform a Śaiva homa after establishing and consecrating the fire; while offering oblations, maintain Shiva-bhakti and, where appropriate, accompany the rite with Śiva-mantra japa (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”).