Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 63

आवरणपूजाविधानम् / The Procedure of Āvaraṇa (Enclosure) Worship

अन्त्यजो वाधमो वापि मूर्खो वा पतितो ऽपि वा । शिवं प्रपन्नश्चेत्कृष्ण पूज्यस्सर्वसुरासुरैः

antyajo vādhamo vāpi mūrkho vā patito 'pi vā | śivaṃ prapannaścetkṛṣṇa pūjyassarvasurāsuraiḥ

ഹേ കൃഷ്ണാ! ഒരാൾ അന്ത്യജനായാലും അധമനായാലും മൂഢനായാലും പതിതനായാലും—ശിവനെ ശരണം പ്രാപിച്ചാൽ അവൻ സർവ്വ ദേവാസുരന്മാരാലും പൂജ്യനാകുന്നു.

antyajaḥa low-born person
antyajaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootantya-ja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष (‘born in the last [varna]’)
or
:
Vikalpa (विकल्प/Alternative)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya, disjunctive particle (विकल्प)
adhamaḥbase; lowest
adhamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootadhama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; used predicatively/attributively
or
:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya, disjunctive particle
apieven; also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (अपि = even/also)
mūrkhaḥa fool
mūrkhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject; in alternatives)
TypeNoun
Rootmūrkha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
or
:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya, disjunctive particle
patitaḥfallen; degraded
patitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpatita (प्रातिपदिक; from √pat धातु)
FormKta-participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; ‘fallen/degraded’
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (emphasis)
or
:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya, disjunctive particle
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
prapannaḥhaving taken refuge (in)
prapannaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootpra-√pad (धातु)
FormKta-participle (क्त) used as adjective, Masculine, Nominative, Singular; ‘having taken refuge/surrendered’
cetif
cet:
Niyama (नियम/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
FormAvyaya, conditional particle (यदि/चेत् = if)
kṛṣṇaO Kṛṣṇa
kṛṣṇa:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
pūjyaḥworthy of worship
pūjyaḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (प्रधान-विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootpūjya (प्रातिपदिक; from √pūj धातु)
FormGerundive/यत् (तव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थ), Masculine, Nominative, Singular; ‘worthy of worship’
sarva-sura-asuraiḥby all gods and demons
sarva-sura-asuraiḥ:
Karaṇa/Agent-in-passive (करण/कर्तृ-भाव in passive)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + sura (प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; द्वन्द्व-समास (‘gods and demons’), with sarva as qualifier (‘all’)

Suta Goswami (narrating Śiva’s doctrine as taught in the Vāyavīya section)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Role: liberating

S
Shiva
K
Krishna
D
Devas
A
Asuras

FAQs

It proclaims that Śiva-bhakti and śaraṇāgati (taking refuge in Pati, the Lord) purify and elevate the soul beyond prior sin, ignorance, or social status—making the devotee spiritually venerable.

Taking refuge in Śiva is commonly expressed through Saguna upāsanā such as Liṅga-pūjā; the verse stresses that sincere surrender—not birth or past—qualifies one for Śiva’s grace.

Practice śaraṇāgati through daily Śiva-nāma japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) and simple Liṅga-pūjā with devotion, as the core transformative act is surrender.