Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 49

आवरणपूजाविधानम् / The Procedure of Āvaraṇa (Enclosure) Worship

न्यायार्जितैरपि द्रव्यैरभक्त्या पूजयेद्यदि । न तत्फलमवाप्नोति भक्तिरेवात्र कारणम्

nyāyārjitairapi dravyairabhaktyā pūjayedyadi | na tatphalamavāpnoti bhaktirevātra kāraṇam

ന്യായമായി സമ്പാദിച്ച ദ്രവ്യങ്ങളാൽ പോലും ഭക്തിയില്ലാതെ (ശിവനെ) പൂജിച്ചാൽ അതിന്റെ ഫലം ലഭിക്കുകയില്ല; ഇവിടെ കാരണം ഭക്തി മാത്രമാണ്.

न्यायार्जितैःwith (things) acquired lawfully
न्यायार्जितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootन्याय + अर्जित (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘द्रव्यैः’)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थ (even/also)
द्रव्यैःwith materials/wealth
द्रव्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; करण (means)
अभक्त्याwith non-devotion / without devotion
अभक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअ + भक्ति (प्रातिपदिक; नञ्-पूर्वक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण/भाव (by lack of devotion)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त (conditional particle: if)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘फलम्’)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म (object)
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्ता (subject)
एवalone
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (only/indeed)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here/in this matter)
कारणम्the cause
कारणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय (predicate nominative)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Establishes that inner bhakti (devotional orientation toward Pati) is the decisive factor for Śiva’s grace; external offerings without bhakti do not mature into liberating merit.

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that the decisive factor in Śiva-upāsanā is inner bhakti; external correctness and even ethically earned offerings cannot yield the highest fruit without heartfelt devotion.

Liṅga-pūjā is not validated by the price or purity of materials alone; the Liṅga, as Saguna focus for the devotee, responds to sincerity—devotion is what makes the worship spiritually effective.

Perform daily Śiva-pūjā with simple offerings while maintaining steady bhāva-bhakti—support it with japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and reverent application of bhasma (tripuṇḍra) as an aid to remembrance.