Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 59

पूजास्थानशुद्धिः पात्रशोधनं च — Purification of the Worship-Space and Preparation of Ritual Vessels

अष्टौ प्रदीपान्परितो विधायैकं तु मध्यमे । तेषु वामादिकाश्चिन्त्याः पूज्याश्च नव शक्तयः

aṣṭau pradīpānparito vidhāyaikaṃ tu madhyame | teṣu vāmādikāścintyāḥ pūjyāśca nava śaktayaḥ

ചുറ്റും എട്ട് ദീപങ്ങൾ സ്ഥാപിച്ച് നടുവിൽ ഒരു ദീപം വെച്ച്, അവിടെ വാമാ മുതലായ ഒൻപതു ശക്തികളെ ധ്യാനിച്ച് ദിവ്യശക്തിരൂപമായി പൂജിക്കണം।

अष्टौeight
अष्टौ:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), बहुवचन; संख्याविशेषण
प्रदीपान्lamps
प्रदीपान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), बहुवचन
परितःaround
परितः:
अधिकरण (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरितः (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गार्थक/क्रियाविशेषण (adverb: 'around')
विधायhaving arranged/placed
विधाय:
क्रियाविशेषण (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√धा (धातु) + वि (उपसर्ग) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having arranged/placed'
एकम्one
एकम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन; संख्याविशेषण
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: emphasis/contrast)
मध्यमेin the middle
मध्यमे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्यम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन
तेषुamong them/in them
तेषु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), बहुवचन; सर्वनाम
वाम-आदिकाः(those) beginning with Vāmā
वाम-आदिकाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवाम (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक-समासाङ्ग) + क (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), बहुवचन; तद्धितान्त विशेषण ('beginning with Vāmā')
चिन्त्याःto be meditated upon
चिन्त्याः:
विधेय (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Root√चिन्त् (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), बहुवचन; यत्-प्रत्ययान्त भाव्य/कर्तव्य (gerundive: 'to be contemplated')
पूज्याःto be worshipped
पूज्याः:
विधेय (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Root√पूज् (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), बहुवचन; यत्-प्रत्ययान्त कर्तव्य (gerundive: 'to be worshipped')
and
:
सम्बन्ध (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
नवnine
नव:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनवन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), बहुवचन; संख्याविशेषण
शक्तयःpowers/Śaktis
शक्तयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Meditation on the śaktis and their worship is a means to invoke Śiva’s anugraha through His inseparable power (śakti), stabilizing the sādhaka’s inner and outer maṇḍala.

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Offering: dipa

S
Shiva
S
Shakti
V
Vāmā

FAQs

The verse teaches that Śiva’s grace is approached through ordered worship and contemplation: the nine Śaktis are meditated upon as Śiva’s operative powers, guiding the sādhaka from outer ritual (lamps) to inner illumination (center lamp) and toward liberation.

In Saguna worship, the Linga is honored as Śiva’s manifest presence, while the Śaktis are revered as His inseparable energies. The surrounding lamps symbolize the periphery of manifestation, and the central lamp reflects the heart of consciousness—Śiva—supported by Śakti for effective worship.

Arrange eight lamps in a circle with one in the center, then perform dhyāna and pūjā of the nine Śaktis beginning with Vāmā—optionally alongside japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to unify devotion, concentration, and inner light.