Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 66

समयाह्वय-संस्कारः — Rite of ‘Samayāhvaya’ and the Preparatory Layout

Maṇḍapa, Vedi, Kuṇḍas, Maṇḍala, Śiva-kumbha

ततस्समासान्मन्त्रार्थं वाच्यवाचकयोगतः । समदिश्येश्वरं रूपं योगमासनमादिशेत्

tatassamāsānmantrārthaṃ vācyavācakayogataḥ | samadiśyeśvaraṃ rūpaṃ yogamāsanamādiśet

പിന്നീട് വാച്യ-വാചകബന്ധം മുഖേന മന്ത്രാർത്ഥം സംക്ഷിപ്തമായി വിശദീകരിച്ച്, ഈശ്വരന്റെ രൂപം വ്യക്തമായി കാണിച്ച്, ധ്യാനത്തിനായി യോഗാസനം നിർദ്ദേശിക്കണം।

ततःthen
ततः:
कालाधिकरण (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (adverb: 'then')
समासात्from the compendium/summary
समासात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootसमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
मन्त्रार्थम्the meaning of the mantra
मन्त्रार्थम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष: ‘मन्त्रस्य अर्थः’ (meaning of the mantra)
वाच्य-वाचक-योगतःby the relation of signified and signifier
वाच्य-वाचक-योगतः:
करण (Instrumental sense; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootवाच्य (कृदन्त/प्रातिपदिक) + वाचक (कृदन्त/प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-रूपेण अव्ययीभाव/हेतौ (ablative used adverbially): ‘by/through the connection of denoted and denoter’; compound as determinative chain
समादिश्यhaving instructed/indicated
समादिश्य:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + √दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having instructed/indicated’
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
रूपम्form
रूपम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
योगम्yoga/discipline
योगम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
आसनम्posture/seat
आसनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
आदिशेत्should prescribe/teach
आदिशेत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootआ + √दिश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that mantra-japa becomes spiritually effective when its intended meaning is understood and then internalized through a clear visualization of Īśvara and disciplined yogic meditation.

By emphasizing “Īśvara-rūpa,” the verse supports saguna-upāsanā (form-based contemplation)—such as meditating on Śiva or the Liṅga—so the mantra’s meaning and the Lord’s presence unite in the practitioner’s awareness.

It points to a structured practice: understand the mantra’s purport, fix the Lord’s form for dhyāna, and adopt a proper āsana for steady yoga during japa and meditation.