Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 45

शिवसंस्कार-दीक्षानिरूपणम् (Śivasaṃskāra and the Typology of Dīkṣā)

यावद्विज्ञायते तावत्सेवनीयो मुमुक्षुभिः । ज्ञाते तस्मिन्स्थिरा भक्तिर्यावत्तत्त्वं समाश्रयेत्

yāvadvijñāyate tāvatsevanīyo mumukṣubhiḥ | jñāte tasminsthirā bhaktiryāvattattvaṃ samāśrayet

തത്ത്വം പൂർണ്ണമായി അറിയപ്പെടുന്നതുവരെ മോക്ഷം ആഗ്രഹിക്കുന്നവൻ ശിവസേവയിൽ നിരതനാകണം. അത് അറിഞ്ഞശേഷവും, പരമതത്ത്വത്തിൽ ദൃഢമായി സ്ഥാപിതനാകുന്നതുവരെ സ്ഥിരഭക്തി നിലനിൽക്കും.

यावत्as long as
यावत्:
वाक्य-सम्बन्ध (Correlative marker)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formअव्यय; यावत्-तावत् सम्बन्धे (correlative: 'as long as/so long as')
विज्ञायतेis understood
विज्ञायते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive sense: 'is known/understood')
तावत्so long
तावत्:
वाक्य-सम्बन्ध (Correlative marker)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्-तावत् सम्बन्धे (correlative: 'so long/that long')
सेवनीयःshould be served
सेवनीयः:
विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु) + अनीय (कृत्) → सेवनीय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Masculine Nominative Singular; विधिलिङ्गार्थक/कर्तव्यता (gerundive: 'to be served')
मुमुक्षुभिःby those desiring liberation
मुमुक्षुभिः:
कर्ता (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुमुक्षु (प्रातिपदिक; desiderative-noun from मुच्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Masculine Instrumental Plural; कर्तृवाचक (agents: 'by seekers of liberation')
ज्ञातेwhen it is known
ज्ञाते:
सप्तमी-सम्बन्ध (Locative absolute adjunct)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + क्त (कृदन्त) → ज्ञात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; सप्तमी-एकवचन नपुंसक/पुं (locative absolute) — 'when/after (it is) known'
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी, एकवचन; Locative Singular
स्थिराsteady
स्थिरा:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootस्थिर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Feminine Nominative Singular — भक्तिः इत्यस्य विशेषण
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Feminine Nominative Singular
यावत्until
यावत्:
वाक्य-सम्बन्ध (Limit marker)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्-पर्यन्तार्थे (until/as long as)
तत्त्वम्the truth, reality
तत्त्वम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Neuter Accusative Singular
समाश्रयेत्should resort to / take refuge in
समाश्रयेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootसम् + आ + श्रि (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; आश्रयणार्थक (should take refuge/should resort)

Suta Goswami (narrating Shaiva philosophical teaching to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Frames bhakti-sevā to Śiva as the upāya (means) for mumukṣus until direct realization; encourages sustained sādhana rather than premature abandonment.

S
Shiva

FAQs

It teaches that for the mumukṣu, Śiva-sevā and bhakti are the reliable means until direct realization arises; even after realization, devotion continues as stable orientation to Śiva while one abides in tattva.

It supports sustained Saguna worship—such as Linga-sevā—as the practical discipline for seekers, which matures into realization of Śiva as the supreme tattva, without abandoning reverence and devotion.

Regular Śiva-sevā: daily Linga worship with mantra-japa (especially the Panchākṣarī ‘Om Namaḥ Śivāya’), along with steady bhakti and contemplation, maintained until one is established in the highest reality.