Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 7

श्रद्धामाहात्म्यं तथा देवीप्रश्नः

The Greatness of Śraddhā and Devī’s Question to Śiva

महीधरवरे दिव्ये मंदरे चारुकंदरे । देव्या सह महादेवो दिव्यो ध्यानगतो ऽभवत् । तदा देव्याः प्रियसखी सुस्मितास्या शुभावती । फुल्लान्यतिमनोज्ञानि पुष्पाणि समुदाहरत्

mahīdharavare divye maṃdare cārukaṃdare | devyā saha mahādevo divyo dhyānagato 'bhavat | tadā devyāḥ priyasakhī susmitāsyā śubhāvatī | phullānyatimanojñāni puṣpāṇi samudāharat

സുന്ദര ഗുഹകളുള്ള ദിവ്യ ശ്രേഷ്ഠമായ മന്ദരപർവതത്തിൽ ദേവിയോടൊപ്പം മഹാദേവൻ ദിവ്യധ്യാനത്തിൽ ലീനനായി. അപ്പോൾ ദേവിയുടെ പ്രിയസഖി—മന്ദഹാസമുഖിയായ ശുഭാവതി—പൂർണ്ണമായി വിരിഞ്ഞ അതിമനോഹര പുഷ്പങ്ങൾ ശേഖരിച്ചു.

mahīdharavareon the best mountain
mahīdharavare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahīdhara + vara (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana; tatpuruṣa ‘mahīdharāṇāṃ varaḥ’ → locative ‘on the best of mountains’
divyedivine
divye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Saptamī, Ekavacana; adjective to mahīdharavare/mandare
maṃdareon Mandara (mountain)
maṃdare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaṃdara (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Saptamī, Ekavacana; place-name
cārukaṃdarein a lovely cave
cārukaṃdare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcāru + kaṃdara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī, Ekavacana; karmadhāraya ‘cāru kaṃdaram’
devyāwith the Goddess
devyā:
Sahakāraka (सह/सहकारक)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormAvyaya; sahārtha-nipāta (सहार्थक)
mahādevaḥMahādeva
mahādevaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya proper name
divyaḥdivine
divyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana; adjective to mahādevaḥ
dhyānagataḥentered into meditation
dhyānagataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhyāna + gata (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa ‘dhyānaṃ gataḥ’ (entered meditation)
abhavatbecame/was
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLaṅ (लङ्) Imperfect, Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya; kāla-adhikaraṇa (time adverb)
devyāḥof the Goddess
devyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
priyasakhīa dear friend
priyasakhī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpriya + sakhī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya ‘dear friend’
susmitāsyāshe with a gently smiling face
susmitāsyā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu-smita + āsyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; bahuvrīhi ‘su-smitaṃ āsyaṃ yasyāḥ’ (she whose face is gently smiling)
śubhāvatīauspicious
śubhāvatī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśubhāvatī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; possessive adjective
phullānibloomed
phullāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootphulla (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Bahuvacana; adjective to puṣpāṇi
atimanojñānivery charming
atimanojñāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootati + manojña (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Bahuvacana; upapada-tatpuruṣa with prefix ati- (very)
puṣpāṇiflowers
puṣpāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Bahuvacana; here as object of verb
samudāharatbrought/collected/produced
samudāharat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ud-ā-hṛ (धातु)
FormLaṅ Imperfect, Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Mandara mountain is presented as a divine retreat where Śiva and Devī enter luminous meditation; the setting sacralizes the landscape as a yogic-kṣetra rather than a specific Jyotirliṅga site.

Significance: Model for tīrtha-like sanctification: meditation of the Divine Couple renders the place fit for dhyāna and bhakti.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati
M
Mandara

FAQs

It presents Śiva as Pati—the supreme Lord who bestows grace through dhyāna—while the presence of Devī shows Śakti inseparable from Him; the blossoming flowers symbolize the purified mind and devotion offered to the Divine Couple.

Though the Liṅga is not named here, the scene supports Saguna worship: devotees approach Śiva through meditational contemplation and offerings (like flowers), which are central to Liṅga-pūjā in the Shiva Purana tradition.

It suggests dhyāna (steady contemplation of Śiva with Devī) along with upacāras such as offering fresh flowers—an archetypal Shiva Purana practice often paired with mantra-japa like “Om Namaḥ Śivāya.”