Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 54

श्रद्धामाहात्म्यं तथा देवीप्रश्नः

The Greatness of Śraddhā and Devī’s Question to Śiva

ध्यानम्मद्रूपचिंताद्यं नात्माद्यर्थसमाधयः । ममागमार्थविज्ञानं ज्ञानं नान्यार्थवेदनम् । बाह्ये वाभ्यंतरे वाथ यत्र स्यान्मनसो रतिः । प्राग्वासनावशाद्देवि तत्त्वनिष्ठां समाचरेत्

dhyānammadrūpaciṃtādyaṃ nātmādyarthasamādhayaḥ | mamāgamārthavijñānaṃ jñānaṃ nānyārthavedanam | bāhye vābhyaṃtare vātha yatra syānmanaso ratiḥ | prāgvāsanāvaśāddevi tattvaniṣṭhāṃ samācaret

ധ്യാനം എന്നത് എന്റെ സ്വരൂപചിന്തയിൽ നിന്ന് ആരംഭിക്കുന്നതാണ്; അത് ആത്മാദി വിഷയങ്ങളിൽ മാത്രം ലയിക്കുന്ന സമാധിയല്ല. യഥാർത്ഥ ജ്ഞാനം എന്റെ ആഗമങ്ങളുടെ അർത്ഥബോധമാണ്; മറ്റു ലോകവിഷയജ്ഞാനം അല്ല. ഹേ ദേവി, ബാഹ്യമായാലും അന്തർമായാലും—എവിടെ മനസ് രമിക്കുമോ—പൂർവ്വവാസനകളുടെ സ്വാധീനത്തിൽ തത്ത്വനിഷ്ഠ ഉറപ്പോടെ അഭ്യസിക്കണം.

dhyānammeditation
dhyānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
mat-rūpa-cintā-ādyambeginning with contemplation on my form
mat-rūpa-cintā-ādyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + cintā (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana; samāsa: tatpuruṣa—“mad-rūpa” (षष्ठी-तत्पुरुष) + “cintā-ādi” (द्वन्द्व/समाहार-भावे), overall used as viśeṣaṇa of dhyānam
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-particle (निषेध-अव्यय)
ātmādi-artha-samādhayaḥconcentrations on objects like the self etc.
ātmādi-artha-samādhayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + samādhi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1), Bahuvacana (बहुवचन); samāsa: tatpuruṣa—“ātmādi-artha” (कर्मधारय/तत्पुरुष: ‘self etc. as objects’) + “samādhi” (षष्ठी/सम्बन्ध)
mamaof me / my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6/षष्ठी), Ekavacana; pronoun
āgama-artha-vijñānamknowledge of the meaning of (my) scriptures
āgama-artha-vijñānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāgama (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + vijñāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana; samāsa: tatpuruṣa—“āgama-artha” (षष्ठी/तत्पुरुष: ‘meaning of scripture’) + “vijñāna”
jñānamknowledge
jñānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-particle
anya-artha-vedanamcognition of other objects
anya-artha-vedanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + vedana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana; samāsa: tatpuruṣa—‘knowing other objects/meanings’
bāhyein the external (sphere)
bāhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbāhya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka/Puṃliṅga, Saptamī (7/सप्तमी), Ekavacana; locative adverbial use
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa (विकल्प) conjunction ‘or’
abhyantarein the internal (sphere)
abhyantare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootabhyantara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka/Puṃliṅga, Saptamī, Ekavacana; locative adverbial use
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa conjunction
athaand/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAnantaram/saṃgraha (अनन्तर/समुच्चय) particle ‘and/then’
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormDeśa-vācaka relative adverb (देशवाचक सम्बन्ध-अव्यय)
syātmay be / should be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
FormVidhiliṅ (विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; ‘may be/should be’
manasaḥof the mind
manasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
ratiḥdelight/attachment
ratiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrati (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā, Ekavacana
prākpreviously
prāk:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootprāk (अव्यय)
FormKāla-avyaya (काल-अव्यय) ‘formerly/before’
vāsanā-vaśātdue to the force of past impressions
vāsanā-vaśāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootvāsanā (प्रातिपदिक) + vaśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī (5/पञ्चमी), Ekavacana; samāsa: tatpuruṣa—‘under the control of latent impressions’; ablative of cause
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana (सम्बोधन), Ekavacana
tattva-niṣṭhāmsteadfastness in truth/reality
tattva-niṣṭhām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक) + niṣṭhā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2/द्वितीया), Ekavacana; samāsa: tatpuruṣa—‘steadfastness in reality/truth’
samācaretshould practice
samācaret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-car (सम्+आ+चर् धातु)
FormVidhiliṅ, Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada; ‘should practice/undertake’

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It defines authentic Śaiva meditation and knowledge as God-centered: dhyāna begins with contemplation of Śiva, and jñāna is the realized meaning of Śaiva Āgamas, culminating in tattva-niṣṭhā (steadfast abidance in the highest Reality) rather than mere object-focused mental states.

By stating that meditation begins with “My form,” the verse supports Saguna upāsanā—such as worship of Śiva as Liṅga or as a personal form—as a legitimate doorway to inner absorption, which then matures into stable abidance in tattva (the ultimate Śiva-principle).

It suggests sustained dhyāna on Śiva (form-based contemplation) guided by Āgamic meaning, and training the mind to rest inwardly or outwardly wherever devotion naturally arises—then converting that attraction into steady tattva-niṣṭhā through regular practice (often supported in Śaiva praxis by mantra-japa such as the Pañcākṣarī).