Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 45

शिवतत्त्वे परापरभावविचारः

Inquiry into Śiva’s Principle and the Parā–Aparā Paradox

छेदितं तारकस्यापि शिरश्शक्रभिया सह । स्तुतिं चक्रुर्विशेषेण हरिधातृमुखाः सुराः

cheditaṃ tārakasyāpi śiraśśakrabhiyā saha | stutiṃ cakrurviśeṣeṇa haridhātṛmukhāḥ surāḥ

താരകന്റെ ശിരസ് ഛേദിക്കപ്പെട്ടപ്പോൾ ശക്രന്റെ (ഇന്ദ്രന്റെ) ഭയവും ഛേദിക്കപ്പെട്ടു; തുടർന്ന് ഹരിയും ധാതാവും (ബ്രഹ്മാവും) മുഖ്യരായ ദേവന്മാർ പ്രത്യേകമായി മഹാസ്തുതി അർപ്പിച്ചു.

cheditamcut off
cheditam:
Karma (कर्म; that which is cut)
TypeAdjective
Rootchid (छिद् धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative Singular (प्रथमा/द्वितीया एकवचन); used predicatively
tārakasyaof Tāraka
tārakasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध; of)
TypeNoun
Roottāraka (तारक प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध; particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि अव्यय)
FormParticle (सम्भावना/समुच्चय/अपि—‘also/even’)
śiraḥhead
śiraḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (शिरस् प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
śakra-bhiyāwith fear of Śakra (Indra)
śakra-bhiyā:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण; due to/with)
TypeNoun
Rootśakra (शक्र) + bhī (भी प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘śakrasya bhīḥ’ = fear of Śakra
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक; accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootsaha (सह अव्यय)
FormPrepositional indeclinable (सह—सहयोगार्थक; governs instrumental)
stutimpraise/hymn
stutim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstuti (स्तुति प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
cakruḥthey made/did
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
viśeṣeṇaespecially
viśeṣeṇa:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (विशेष प्रातिपदिक)
FormAdverbial instrumental used as indeclinable sense (तृतीया-प्रयोगेण क्रियाविशेषणम्)
hari-dhātṛ-mukhāḥ(the gods) headed by Hari and Dhātṛ
hari-dhātṛ-mukhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (हरि) + dhātṛ (धातृ) + mukha (मुख)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); बहुव्रीहि: ‘hariś ca dhātā ca (ete) mukhāni yeṣām’ → ‘those whose leaders are Hari and Dhātṛ’ (i.e., headed by Viṣṇu and Brahmā)
surāḥthe gods
surāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (सुर प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: The cutting of fear along with the demon’s head exemplifies Śiva’s grace removing pāśa (bondage) symbolically; pilgrimage and stuti are portrayed as the devas’ immediate response to liberation from terror.

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

T
Tāraka
I
Indra (Śakra)
V
Vishnu (Hari)
B
Brahma (Dhātṛ)
D
Devas

FAQs

It portrays a Shaiva Siddhanta theme: when adharma is destroyed, fear (a form of bondage) subsides, and the devas respond with stuti—devotional recognition of Pati’s grace as the power that restores dharma.

The devas’ praise reflects Saguna worship—approaching the Lord through attributes and divine acts. In Purāṇic practice, such stuti naturally culminates in Linga-centered devotion, acknowledging Shiva as the accessible form through which protection and liberation are granted.

The takeaway is stuti and japa: offer heartfelt praise and repeat the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) as a fear-dispelling discipline, supported by simple Shaiva observances like vibhūti (tripuṇḍra) and inward surrender.