Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 18

सत्याः पुनस्तपश्चर्या — Satī’s Return to Austerity (Tapas) and Fearless Liṅga-Worship

तपश्च ववृधे देव्यास्तीव्रं तीव्रतरात्मकम् । देवाश्च दैत्यनिर्बन्धाद्ब्रह्माणं शरणं गताः

tapaśca vavṛdhe devyāstīvraṃ tīvratarātmakam | devāśca daityanirbandhādbrahmāṇaṃ śaraṇaṃ gatāḥ

ദേവിയുടെ തപസ്സ് കൂടുതൽ വർദ്ധിച്ചു—തീവ്രം, അതിലും തീവ്രതരമായി. ദൈത്യരുടെ പീഡനത്തിൽ അമർന്നു പോയ ദേവന്മാർ ബ്രഹ്മാവിന്റെ ശരണം പ്രാപിച്ചു.

tapaḥausterity, penance
tapaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamucchaya-nipāta conjunction
vavṛdheincreased, grew
vavṛdhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛdh (वृध्)
FormLiṭ (लिट्, Perfect), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष) Ekavacana; Ātmanepada
devyāḥof the Goddess
devyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī (षष्ठी) Ekavacana; genitive
tīvramintense
tīvram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण) / Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Roottīvra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/ Dvitīyā Ekavacana; used adverbially/intensively with tapas
tīvra-tara-ātmakamhaving the nature of even greater intensity
tīvra-tara-ātmakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottīvra (प्रातिपदिक) + tara (प्रत्यय: तर) + ātmaka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘tīvra-taratva-ātmaka’; Napumsaka, Prathamā/ Dvitīyā Ekavacana; adjective qualifying tapas
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamucchaya-nipāta conjunction
daitya-nirbandhātfrom the coercion/pressure of the demons
daitya-nirbandhāt:
Apādāna (अपादान) / Hetu (cause)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + nirbandha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘daityānāṃ nirbandhaḥ’; Puṃliṅga, Pañcamī (पञ्चमी) Ekavacana; ablative of cause/source
brahmāṇamBrahmā
brahmāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (द्वितीया) Ekavacana
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (कर्म) (gati-artha construction)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā Ekavacana; used as predicate-object with gam ‘to take as refuge’
gatāḥwent, resorted
gatāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम्) (कृदन्त: क्त, PPP)
FormKṛdanta PPP (क्त) used as finite past sense; Puṃliṅga, Prathamā Bahuvacana; agrees with devāḥ

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

D
Devi
D
Devas
D
Daityas
B
Brahma

FAQs

It highlights tapas as a transformative spiritual force: the Goddess intensifies her austerity, while the Devas model śaraṇāgati (taking refuge). In Shaiva Siddhanta terms, grace arises when effort (tapas) and surrender converge, loosening the bonds (pāśa) that sustain disorder.

Though the Linga is not named here, the movement is toward divine refuge and restoration of cosmic balance—central aims of Saguna Shiva worship. In the Purana’s narrative logic, such crises culminate in turning toward the Supreme Lord’s manifest help, often through prescribed worship and devotion.

The verse points to disciplined tapas and conscious refuge-taking: fasting/vrata, japa (especially Panchakshara—"Om Namaḥ Śivāya"), and steady meditation with humility, seeking protection and right order rather than mere power.