Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 43

मन्दरगिरिवर्णनम् — Description of Mount Mandara as Śiva’s Residence

Tapas-abode

आवयोरभिकामो ऽपि किमसौ कामकारितः । यतः कामसमुत्पत्तिः प्रागेव जगदुद्भवः

āvayorabhikāmo 'pi kimasau kāmakāritaḥ | yataḥ kāmasamutpattiḥ prāgeva jagadudbhavaḥ

നമ്മിൽ തമ്മിൽ ആഗ്രഹം ഉദിച്ചാലും അത് കാമദേവൻ കാരണമാക്കിയതെങ്ങനെ? കാരണം കാമത്തിന്റെ ഉദ്ഭവം ലോകപ്രകടനത്തിനും മുമ്പേ ഉണ്ടായിരുന്നതാണ്.

आवयोःof us two
आवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (1st person dual base), षष्ठी/सप्तमी (Gen./Loc. 6th/7th), द्विवचन (Dual); अत्र षष्ठी (Genitive)
अभिकामःdesire; passion
अभिकामः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअभिकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थ (particle: even/also)
किम्what?; why?
किम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Question)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle: what/why)
असौthat (one)
असौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन
काम-कारितःcaused by desire
काम-कारितः:
Karma (कर्म/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootकाम (प्रातिपदिक) + कारित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन; तत्पुरुष: ‘कामेन कारितः’ (caused by desire)
यतःsince; because
यतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Reason marker)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ (causal relative adverb: since/from which)
काम-समुत्पत्तिःthe arising of desire
काम-समुत्पत्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + समुत्पत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन; तत्पुरुष: ‘कामस्य समुत्पत्तिः’ (arising of desire)
प्राक्before; earlier
प्राक्:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: earlier/before)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
जगत्-उद्भवःthe origin of the world
जगत्-उद्भवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन; तत्पुरुष: ‘जगतः उद्भवः’ (origin of the world)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Kedāranātha

Sthala Purana: Kedāra traditions emphasize Śiva as primordial, beyond worldly causation; this verse similarly asserts desire’s archetypal principle precedes worldly manifestation (thematic resonance).

Significance: Supports contemplative insight that even kāma, when traced to its source, is a cosmic principle under Śiva’s sovereignty—transforming passion into discernment (viveka) and devotion.

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

Cosmic Event: pre-cosmic (prāk jagad-udbhava) assertion of archetypal kāma

S
Shiva
K
Kama

FAQs

It teaches that desire is not merely an external impulse caused by Kāma, but a primordial principle preceding worldly manifestation; Shiva, as Pati, remains the conscious master of such forces rather than being bound by them.

In Linga worship, Shiva is revered as the transcendent reality from which all tattvas arise; this verse supports that vision by placing even kāma as secondary to Shiva’s primordial, self-luminous sovereignty—Saguna forms reveal that higher Nirguna truth.

Meditate on Shiva as the inner ruler of impulses by japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya), offering desire itself into the Linga as a mental oblation, cultivating vairāgya and steadiness in yoga.