Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 7

वीरभद्रक्रोधशमनं देवस्तुतिश्च

Pacification of Vīrabhadra and the Gods’ Hymn

देवाश्च लब्धावसरा देवदेवस्य मंत्रिणः । धारयन्तो ऽञ्जलीन्मूर्ध्नि तुष्टुवुर्विविधैः स्तवैः

devāśca labdhāvasarā devadevasya maṃtriṇaḥ | dhārayanto 'ñjalīnmūrdhni tuṣṭuvurvividhaiḥ stavaiḥ

അപ്പോൾ ദേവന്മാർ—യോഗ്യാവസരം ലഭിച്ചതോടെ—ദേവദേവന്റെ മന്ത്രിമാരോടൊപ്പം, ശിരസ്സിൽ അഞ്ജലി ധരിച്ചു, വിവിധ സ്തവങ്ങളാൽ അവനെ സ്തുതിച്ചു।

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (pl)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
लब्ध-अवसराःhaving obtained an opportunity
लब्ध-अवसराः:
Karta (कर्ता) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootलब्ध (लभ् धातु + क्त कृदन्त) + अवसर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषभाव: ‘लब्धः अवसरः येषाम्’), बहुवचन, पुंलिङ्ग, प्रथमा; विशेषण of देवाः
देव-देवस्यof the God of gods
देव-देवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘देवानां देवः’), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
मन्त्रिणःcounsellors/ministers
मन्त्रिणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantrin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अपि ‘देवाः’ इत्यस्य विशेष्य-सम्बन्धे apposition
धारयन्तःholding
धारयन्तः:
Karta (कर्ता) (participial, linked to देवाः)
TypeAdjective
Rootधृ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्रियासहचर (concomitant action)
अञ्जलीन्folded hands (añjali gesture)
अञ्जलीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootañjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुष्टुवुःpraised
तुष्टुवुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
विविधैःwith various
विविधैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण of स्तवैः
स्तवैःhymns
स्तवैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootstava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; साधन-करण (instrument of praising)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: General Purāṇic motif: devas regain composure and offer stuti once the Lord’s wrath is appeased; not tied to a specific Jyotirliṅga site here.

Significance: Models the liturgical sequence: after danger/obstacle, collective stuti invokes prasāda and restoration of cosmic order.

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It presents bhakti as a direct spiritual posture: the devas approach Śiva with humility (añjali on the head) and stuti, indicating that grace arises when the soul turns from self-assertion to reverent surrender to Pati (the Lord).

The verse highlights Saguna-upāsanā through praise and visible gestures of reverence; in Linga worship, the same inner attitude is expressed by offering añjali, reciting stotras, and honoring Śiva as Devadeva, the supreme object of devotion.

Practice añjali-mudrā with bowed head before Śiva or the Linga, then recite a Śiva-stotra or the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") with a steady, prayerful mind.