Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 26

भद्रस्य दिव्यरथारोहणं शङ्खनादश्च — Bhadra’s Divine Chariot-Ascent and the Conch-Blast

ततस्त्वनलतुंडेन शरेणादित्यवर्चसा । विव्याध सुदृढं भद्रो विष्णोर्महति वक्षसि

tatastvanalatuṃḍena śareṇādityavarcasā | vivyādha sudṛḍhaṃ bhadro viṣṇormahati vakṣasi

അതിനുശേഷം ഭദ്രൻ അഗ്നിമുഖമുള്ളതും സൂര്യതേജസ്സാൽ ദീപ്തമായതുമായ അമ്പുകൊണ്ട് വിഷ്ണുവിന്റെ വിശാലമായ വക്ഷസ്ഥലത്തിൽ ദൃഢമായി കുത്തിവെച്ചു.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Kāla (काल/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), क्रम/अनन्तरार्थक ‘thereupon’
tubut/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक
anala-tuṇḍenawith (his) fire-like beak
anala-tuṇḍena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootanala (प्रातिपदिक) + tuṇḍa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयवत्/षष्ठी-तत्पुरुष: ‘fire-like beak’), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
śareṇawith an arrow
śareṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
āditya-varcasāwith sun-like radiance
āditya-varcasā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāditya (प्रातिपदिक) + varcas (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘sun’s radiance’), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (śaraṇaḥ)
vivyādhapierced
vivyādha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvyadh (व्यध् धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
su-dṛḍhamvery firmly
su-dṛḍham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsu (अव्यय) + dṛḍha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (adverbial), क्रियाविशेषण ‘very firmly’
bhadraḥBhadra (the noble one)
bhadraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषनाम (proper name/epithet)
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
mahatibroad/great
mahati:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (vakṣasi)
vakṣasion the chest
vakṣasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvakṣas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

V
Vishnu

FAQs

The verse uses a dramatic martial image to convey that even the highest cosmic powers are subject to a higher order; in Shaiva Siddhanta, this points to Pati (the Supreme Lord) as the ultimate governor, and to the soul’s need to surrender ego and attachment (pāśa) when confronted by divine truth.

Such battle episodes highlight Saguna divine action—God’s manifest power operating within time and form—while the Linga tradition emphasizes that the same Lord transcends form as the formless ground; worship integrates both: reverence for the transcendent (Linga) and trust in the Lord’s manifest governance.

A practical takeaway is steadfast japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to cultivate inner firmness (sudṛḍhatā) and fearlessness, supported by simple Shaiva disciplines like wearing rudrākṣa and applying tripuṇḍra as reminders of surrender and purification.