Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 29

भद्रस्य देवसंघेषु विक्रमः

Bhadra’s Onslaught among the Deva Hosts

उत्पाटितसुरानीकं हन्यमानं तपोधनम् । प्रशान्तब्रह्मनिर्घोषं प्रक्षीणजनसंचयम्

utpāṭitasurānīkaṃ hanyamānaṃ tapodhanam | praśāntabrahmanirghoṣaṃ prakṣīṇajanasaṃcayam

ദേവസൈന്യം ചിതറിപ്പോയി; തപോധനവും പ്രഹരിക്കപ്പെട്ടു ക്ഷയിച്ചു. ബ്രഹ്മനാദം ശമിച്ചു; ജനസമൂഹം അത്യന്തം കുറയുകയും ചെയ്തു.

उत्पाटित-सुर-अनीकम्with the host of gods scattered
उत्पाटित-सुर-अनीकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्पाटित (कृदन्त-प्रातिपदिक; उत्+पट्/पाट् धातु, क्त) + सुर (प्रातिपदिक) + अनीक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘army of gods uprooted/scattered’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (तपोधनम् इति विशेषण)
हन्यमानम्being struck/attacked
हन्यमानम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formशतृ/शानच्-प्रत्यय (present passive participle), कर्मणि; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (तपोधनम् इति विशेषण)
तपो-धनम्the ascetic (rich in austerity)
तपो-धनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + धन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘wealth in austerity’ → ‘ascetic’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रशान्त-ब्रह्म-निर्घोषम्with Vedic chanting silenced
प्रशान्त-ब्रह्म-निर्घोषम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रशान्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; प्र+शम् धातु, क्त) + ब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + निर्घोष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘sound of Vedic recitation stilled’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (तपोधनम् इति विशेषण)
प्रक्षीण-जन-संचयम्with the gathering of people thinned out
प्रक्षीण-जन-संचयम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रक्षीण (कृदन्त-प्रातिपदिक; प्र+क्षि धातु, क्त) + जन (प्रातिपदिक) + संचय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘crowd of people diminished’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (तपोधनम् इति विशेषण)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; depicts the silencing of Vedic proclamation when yajña is severed from its rightful Lord, illustrating that śabda (brahma-nirghoṣa) without īśvara-bhāva loses efficacy.

Significance: Teaches that Veda/karma must be integrated with Śiva as Pati; otherwise the ‘brahma-sound’ becomes praśānta (stilled) and the community disperses.

Type: rudram

D
Devas
T
Tapodhana (ascetics/sages)
B
Brahman (Vedic sacred sound)

FAQs

It depicts a collapse of dharmic order—devas scattered, ascetic power harmed, and Vedic sacred sound stilled—implying that when pasha (bondage/chaos) dominates, only Pati (Shiva) can re-establish spiritual equilibrium and protect the path to liberation.

In Shaiva understanding, the Linga signifies Shiva as the stabilizing reality behind disturbed worlds; when outer supports (social order, ritual sound, institutions) weaken, devotion to Saguna Shiva through Linga-worship becomes a direct refuge that reconnects the seeker to Pati and restores inner dharma.

A practical takeaway is to strengthen the ‘brahma-nirghoṣa’ through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha, to steady the mind and reawaken sacred sound amid turmoil.