Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 2

भद्रस्य देवसंघेषु विक्रमः

Bhadra’s Onslaught among the Deva Hosts

निजैरदूषितैरंगैर्दृष्ट्वा देवानुपद्रुतान् । दंड्यानदंडितान्मत्वा चुकोप गणपुंगवः

nijairadūṣitairaṃgairdṛṣṭvā devānupadrutān | daṃḍyānadaṃḍitānmatvā cukopa gaṇapuṃgavaḥ

ദേവന്മാർ ഉപദ്രവിക്കപ്പെടുന്നതു കണ്ടപ്പോൾ, തന്റെ അദൂഷിതമായ അവയവങ്ങൾ അക്ഷതമായി നിലനിൽക്കേ, ശിവഗണങ്ങളിൽ അഗ്രഗണ്യനായ ഗണപുങ്ഗവൻ ക്രോധിച്ചു—ദണ്ഡ്യർ ദണ്ഡിക്കപ്പെടാതെ പോയെന്ന് കരുതി।

निजैःwith (their) own
निजैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अदूषितैःuntainted, uncorrupted
अदूषितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअदूषित (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) from √दूष् with privative अ-
अङ्गैःby/with (their) limbs
अङ्गैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), from √दृश्
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
उपद्रुतान्afflicted, harassed
उपद्रुतान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउपद्रुत (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) from √द्रु/√द्रव् with उप- (sense: afflicted/harassed)
दण्ड्यान्punishable
दण्ड्यान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदण्ड्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विधेय-विशेषण (those who deserve punishment)
अदण्डितान्unpunished
अदण्डितान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअदण्डित (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; PPP from √दण्ड् (to punish) with privative अ-
मत्वाhaving considered
मत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), from √मन् (to think/consider)
चुकोपbecame angry
चुकोप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकुप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; reduplicated perfect
गणपुङ्गवःthe leader of the gaṇas
गणपुङ्गवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगण + पुङ्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गणानां पुङ्गवः = chief/bull among the gaṇas)

Suta Goswami (narrating the Vāyavīya discourse to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative. The ‘gaṇapuṅgava’ embodies Śiva’s delegated punitive agency—dharma-restoration through chastisement when offenders remain ‘adaṇḍita’ (unpunished).

S
Shiva
D
Devas
G
Ganas

FAQs

It highlights dharmic accountability: when adharma harms the devas (cosmic order), Śiva’s attendants act as instruments of Pati (the Lord) to restore balance, showing that divine grace also includes righteous correction.

The gaṇas represent Saguna Śiva’s active governance of the world—His compassionate protection and discipline. Linga-worship aligns the devotee with that order (ṛta/dharma), seeking Śiva’s safeguarding presence in life.

A practical takeaway is to steady the mind in dharma through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and daily Tripuṇḍra/bhasma remembrance, cultivating inner purity and the courage to correct one’s own wrongdoing.