दक्षस्य रुद्रनिन्दा-निमित्तकथनम् / The Cause of Dakṣa’s Censure of Rudra
तस्मात्तमनुगृह्णाति भूधरेश्वरमीश्वरी । स्वेच्छया पितरं चक्रे स्वात्मनो योगमायया
tasmāttamanugṛhṇāti bhūdhareśvaramīśvarī | svecchayā pitaraṃ cakre svātmano yogamāyayā
അതുകൊണ്ട് ഈശ്വരി ഭൂധരേശ്വരനോട് അനുഗ്രഹം ചെയ്തു; തന്റെ തന്നെ യോഗമായയാൽ സ്വേച്ഛയായി അവനെ തന്റെ പിതാവാക്കി।
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Sthala Purana: Devī, as Īśvarī, grants favor to Bhūdhareśvara (Himavān) and, by her own Yogamāyā, arranges the familial relation—becoming born as his daughter (Pārvatī) to fulfill the divine līlā culminating in union with Śiva.
Significance: Highlights Devī’s sovereignty: grace is not compelled by ritual but flows from svātantrya (free will) and Yogamāyā; sanctifies Himālaya as Devī’s natal realm.
Shakti Form: Pārvatī
Role: creative
The verse highlights anugraha (divine grace) as the decisive spiritual principle: the Goddess, through her sovereign will and Yogamāyā, arranges even worldly relationships to serve a higher dharmic and liberating purpose under the Lord’s cosmic order.
It supports Saguna devotion by showing that the Supreme operates through personal forms and powers—Shiva with Śakti—where Yogamāyā enables the manifest world; worship of the Liṅga honors that same transcendent Reality present within manifestation.
A practical takeaway is to seek anugraha through japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) with devotion, contemplating Yogamāyā as Śakti and surrendering personal will to the divine will (īśvara-icchā).