Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 17

मनु-शतरूपा-प्रसूतिः तथा दक्षकन्याविवाहाः

Manu–Śatarūpā, Prasūti, and the Marriages of Dakṣa’s Daughters

स एष तामसस्सर्गो जज्ञे धर्मनियामकः । या सा दक्षस्य दुहिता रुद्रस्य दयिता सती । भर्तृनिन्दाप्रसंगेन त्यक्त्वा दाक्षायिणीं तनुम् । दक्षं च दक्षभार्यां च विनिंद्य सह बन्धुभिः

sa eṣa tāmasassargo jajñe dharmaniyāmakaḥ | yā sā dakṣasya duhitā rudrasya dayitā satī | bhartṛnindāprasaṃgena tyaktvā dākṣāyiṇīṃ tanum | dakṣaṃ ca dakṣabhāryāṃ ca viniṃdya saha bandhubhiḥ

ഇങ്ങനെ ധർമ്മനിയാമകനായ താമസസർഗ്ഗം ജനിച്ചു. അവൾ—ദക്ഷന്റെ പുത്രിയും രുദ്രന്റെ പ്രിയയായ സതിയും—ഭർത്താവിനെ നിന്ദിച്ച സന്ദർഭത്തിൽ ദാക്ഷായണീ ദേഹം ത്യജിച്ച്, ദക്ഷനെയും ദക്ഷഭാര്യയെയും ബന്ധുക്കളോടുകൂടെ കുറ്റപ്പെടുത്തി, ആ ദേഹം ഉപേക്ഷിച്ചു।

सःhe/that
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Pronoun: Nominative singular)
एषःthis
एषः:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Pronoun: Nominative singular)
तामसःtāmasa, dark/ignorant
तामसः:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roottāmasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular); गुणविशेषण (of tamas/darkness)
सर्गःcreation, emanation
सर्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
जज्ञेwas born/arose
जज्ञे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
धर्मनियामकःregulator of dharma
धर्मनियामकः:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootdharma-niyāmaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: धर्मस्य नियामकः (regulator of dharma)
याwho
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Relative pronoun: Nominative singular)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Correlative pronoun: Nominative singular)
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
Sambandha (सम्बन्धः/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
दुहिताdaughter
दुहिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootduhitṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Sambandha (सम्बन्धः/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
दयिताbeloved (wife)
दयिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdayitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
सतीSatī
सती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Proper name/title)
भर्तृनिन्दाप्रसङ्गेनdue to the occasion of husband-blame
भर्तृनिन्दाप्रसङ्गेन:
Hetu/Nimitta (हेतुः/निमित्तम्)
TypeNoun
Rootbhartṛ-nindā-prasaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular); तत्पुरुष-समास (chain): भर्तुः निन्दा (husband-blame) + प्रसङ्ग (occasion/context) → 'on the occasion of blaming her husband'
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having abandoned'
दाक्षायिणीम्Dākṣāyiṇī (daughter of Dakṣa)
दाक्षायिणीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdākṣāyiṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular); patronymic/title of Satī
तनुम्body
तनुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottanu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
दक्षम्Dakṣa
दक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्धः/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
दक्षभार्याम्Dakṣa's wife
दक्षभार्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdakṣa-bhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular); षष्ठी-तत्पुरुष: दक्षस्य भार्या (Dakṣa's wife)
and
:
Sambandha (सम्बन्धः/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
विनिन्द्यhaving reviled
विनिन्द्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√nind (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): 'having censured' with उपसर्ग 'वि'
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थः)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक-पूर्वपद (preposition/adverb: 'together with')
बन्धुभिःwith (her) relatives
बन्धुभिः:
Sahakari (सहकारी/सह-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbandhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Instrumental plural; used with 'सह')

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Satī’s self-abandonment (yoga-agni/tyāga of the Dakṣāyaṇī body) becomes the karmic hinge that leads to her re-manifestation as Pārvatī, enabling the restoration of Śiva–Śakti union and cosmic order.

Significance: Contemplation of Satī’s tyāga is taught as a purifier of śiva-apacāra (offense against Śiva) and as a warning against nindā of the Lord; it frames the necessity of humility and right devotion.

Shakti Form: Satī

Role: liberating

Cosmic Event: A ‘tāmasa sarga’ is invoked—an account of a darker/obstructive phase of cosmic unfolding tied to dharma-regulation through conflict and correction.

S
Shiva
R
Rudra
S
Sati
D
Daksha
D
Daksha's wife

FAQs

It highlights unwavering bhakti to Pati (Shiva) as the highest dharma: when Shiva is dishonored, Satī refuses to sustain a body tied to that insult, showing that true dharma is aligned with reverence for the Supreme Lord rather than social prestige.

Satī’s act underscores exclusive devotion to Rudra as the tangible, worship-worthy Lord (Saguna Shiva). In Shaiva practice, honoring Shiva through Linga worship is paired with avoiding aparādha (disrespect) toward Shiva, his devotees, and his sacred forms.

A practical takeaway is to cultivate Shiva-bhakti with daily japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and to maintain purity of speech—avoiding nindā (slander) of Shiva and his devotees—supported by simple Shaiva observances like bhasma (Tripuṇḍra) and respectful remembrance of Rudra.