Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 21

मङ्गलाचरणम्, तीर्थ-परिसरः, सूतागमनम् — Invocation, Sacred Setting, and the Arrival of Sūta

नंदिनं च तथा व्यासं साक्षात्सत्यवतीसुतम् । वक्ष्यामि परमं पुण्यं पुराणं वेदसंमितम्

naṃdinaṃ ca tathā vyāsaṃ sākṣātsatyavatīsutam | vakṣyāmi paramaṃ puṇyaṃ purāṇaṃ vedasaṃmitam

നന്ദീശ്വരനെയും സത്യവതീപുത്രനായ സാക്ഷാത് വ്യാസനെയും വന്ദിച്ച്, വേദസമപ്രമാണമായ ഈ പരമപുണ്യപുരാണം ഞാൻ ഇപ്പോൾ പ്രസ്താവിക്കുന്നു।

नन्दिनम्Nandin
नन्दिनम्:
कर्म (Karma/Object of salutation; from previous context)
TypeNoun
Rootनन्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: likewise/also)
व्यासम्Vyāsa
व्यासम्:
कर्म (Karma/Object of salutation; from previous context)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
साक्षात्directly
साक्षात्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण/निपात (indeclinable: directly/in person)
सत्यवती-सुतम्son of Satyavatī
सत्यवती-सुतम्:
अप्पोजिशन/विशेष्यसम्बन्ध (Apposition to vyāsam)
TypeNoun
Rootसत्यवती (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (son of Satyavatī)
वक्ष्यामिI shall speak
वक्ष्यामि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to purāṇam)
पुण्यम्holy/meritorious
पुण्यम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to purāṇam)
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वेद-संमितम्in accord with the Veda
वेद-संमितम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + संमित (सम्+मा धातु, क्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तुल्य/प्रमाण-तत्पुरुष (commensurate with the Veda); विशेषण (to purāṇam)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Emphasizes Purāṇa as vedasaṃmita (Veda-equivalent) for those unable to access Vedic adhikāra fully; śravaṇa becomes a grace-channel (anugraha) for liberation.

Role: teaching

Offering: pushpa

N
Nandi
V
Vyasa
S
Satyavati

FAQs

The verse establishes an auspicious opening: by bowing to Nandin (Śiva’s foremost devotee and gatekeeper) and to Vyāsa (the revealer of Purāṇic wisdom), the narrator sanctifies the transmission and affirms that this Shaiva Purāṇa carries Veda-like authority for guiding the soul toward Śiva (Pati).

Invoking Nandin directly points to Śiva’s personal, saguna presence and the living tradition of devotion surrounding Śiva and the Liṅga; it frames the Purāṇa as a legitimate means to approach Śiva through hearing, remembrance, and temple-centered bhakti.

A key takeaway is śravaṇa (reverent listening/recitation) as a purifying practice: begin Purāṇa study with salutations to Śiva’s devotees and gurus, then listen with devotion—optionally accompanied by japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) for steadiness of mind.