बाणासुरस्य शङ्करस्तुतिः तथा युद्धयाचनम् | Bāṇāsura’s Praise of Śiva and Petition for Battle
कस्यायमन्वये जातो नाम किं चास्य विद्यते । इत्युक्ता साब्रवीन्नाम योगिनी तस्य चान्वयम्
kasyāyamanvaye jāto nāma kiṃ cāsya vidyate | ityuktā sābravīnnāma yoginī tasya cānvayam
“ഇവൻ ഏതു വംശത്തിൽ ജനിച്ചു? അവന്റെ പേര് എന്ത്?” എന്നു ചോദിച്ചപ്പോൾ, യോഗിനി അവന്റെ നാമവും കുലപരമ്പരയും പ്രസ്താവിച്ചു।
Sūta Gosvāmin (narrating the dialogue in the Yuddhakhaṇḍa; the immediate respondent within the scene is the Yoginī)
Tattva Level: pashu
Role: teaching
It highlights that worldly identity—name and lineage—gets formally established in the narrative, yet in Shaiva understanding true refuge is ultimately in Pati (Śiva) beyond such social markers.
By clarifying the devotee/actor’s identity, the text prepares the listener to understand how specific individuals approach Saguna Śiva through story, dharma, and devotion—leading toward grace-centered outcomes.
No direct rite is prescribed in this verse; the takeaway is mindful inquiry (vicāra) and attentive listening (śravaṇa) to sacred narration, which traditionally accompanies japa of “Om Namaḥ Śivāya.”