Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

शिवतत्त्ववर्णनम् (Śiva-tattva-varṇana) — “Description/Exposition of the Principle of Śiva”

संप्राप्य निगमं विष्णुः पप्रच्छ पुनरेव तम् । कृतार्थस्सांजलिर्नत्वा मया सह महेश्वरम्

saṃprāpya nigamaṃ viṣṇuḥ papraccha punareva tam | kṛtārthassāṃjalirnatvā mayā saha maheśvaram

നിഗമം (വേദം) പ്രാപിച്ച ശേഷം വിഷ്ണു അവനെ വീണ്ടും ചോദ്യം ചെയ്തു. ലക്ഷ്യം സിദ്ധിച്ചപ്പോൾ, കൈകൂപ്പി, എന്നോടൊപ്പം മഹേശ്വരനെ നമസ്കരിച്ചു നിന്നു.

संप्राप्यhaving obtained
संप्राप्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु) → संप्राप्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having obtained’
निगमम्the Veda/scripture
निगमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनिगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पृच्छ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (again)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
कृतार्थःfulfilled/satisfied
कृतार्थः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृतार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः: ‘कृतः अर्थः यस्य’ (one whose purpose is fulfilled)
स-आञ्जलिःwith folded hands
स-आञ्जलिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + आञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः: ‘आञ्जलिः सह’ (with joined palms)
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु) → नत्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having bowed’
मयाwith me / by me
मया:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सहwith
सह:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय/उपसर्गसदृश (preposition-like indeclinable: ‘with’)
महेश्वरम्Maheśvara
महेश्वरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Brahma

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Cosmic Event: post-revelation reverence: deities acknowledge the source of śruti and return to Śiva in surrender

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

The verse highlights that even exalted deities approach śāstra (Nigama/Veda) with reverence and conclude with surrender (añjali and namaskāra) to Pati—Maheśvara—showing that true spiritual attainment is marked by humility and devotion to Śiva.

By depicting bowing to Maheśvara, the text reinforces Saguna-upāsanā—personal devotion expressed through gestures like añjali and pranāma, which are central to Linga worship in the Shiva Purana’s ritual ethos.

The implied practice is bhakti through bodily reverence: standing with joined palms (añjali) and offering namaskāra to Śiva—commonly paired in Shiva Purana practice with mantra-japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and worship of the Linga.