Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 10

विष्णु-ब्रह्म-विवाद-वर्णनम्

Description of the Viṣṇu–Brahmā Dispute and Brahmā’s Confusion

एतत्कमलपुष्पस्य पत्रारोहस्थलं ह्यधः । मत्कर्ता च स वै तत्र भविष्यति न संशयः

etatkamalapuṣpasya patrārohasthalaṃ hyadhaḥ | matkartā ca sa vai tatra bhaviṣyati na saṃśayaḥ

“ഈ താമരപ്പൂവിന്റെ താഴെ, അതിന്റെ ദളങ്ങൾ വേരുറക്കുന്ന സ്ഥാനത്തുതന്നെ എന്റെ കർത്താവ് (സൃഷ്ടികർത്താവ്) നിശ്ചയമായി ഉദിക്കും—ഇതിൽ സംശയമില്ല.”

एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
कमलपुष्पस्यof the lotus-flower
कमलपुष्पस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकमल-पुष्प (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कमलस्य पुष्पम्); नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पत्रारोहस्थलम्the place of the leaf-stalk/leaf-ascent
पत्रारोहस्थलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्र-आरोह-स्थल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पत्रस्य आरोहः; तस्य स्थलम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
हिindeed
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपात (particle: indeed/for)
अधःbelow
अधः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (adverb: below)
मत्कर्ताmy creator
मत्कर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमत्-कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मम कर्ता); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction: and)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वैcertainly
वै:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (emphatic particle)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (locative adverb: there)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
not/no
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Vishnu (Nārāyaṇa)

Tattva Level: pashu

Cosmic Event: cosmogonic search for the first cause (kāraṇa-anveṣaṇa)

V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

The verse points to the ordered unfolding of creation: even exalted beings like Viṣṇu recognize a higher causal principle and the destined appearance of the creator (Brahmā). In a Śaiva-Siddhānta reading, it subtly reinforces that cosmic functions (creation, maintenance, dissolution) occur under the supreme Lord’s governance, not by independent power.

By showing that creators and sustainers arise within a larger divine order, the text prepares the devotee to seek the ultimate refuge in Śiva as Pati (the Supreme Lord). Saguna worship—especially of Śiva as Liṅga—centers devotion on the transcendent source who empowers all cosmic roles.

A practical takeaway is contemplative japa and surrender: meditate on the source of all origins while repeating the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), cultivating humility that even cosmic powers depend on the Supreme.