Previous Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 35

नारदप्रश्नवर्णन (Nāradapraśna-varṇana) — “Account of Nārada’s Inquiry”

इति श्रुत्वा वचस्तस्य नारदस्यांगजस्य हि । उवाच वचनं तत्र ब्रह्मा लोकपितामहः

iti śrutvā vacastasya nāradasyāṃgajasya hi | uvāca vacanaṃ tatra brahmā lokapitāmahaḥ

തന്റെ മാനസപുത്രനായ നാരദന്റെ വചനങ്ങൾ ഇങ്ങനെ കേട്ട ശേഷം, ലോകപിതാമഹനായ ബ്രഹ്മാവ് അവിടെ മറുപടിയായി അരുളിച്ചെയ്തു.

itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति निपात (quotative)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyā-samānādhikaraṇa (पूर्वकाले क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having heard’
vacaḥspeech, words
vacaḥ:
Karma (कर्म) of śrutvā
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
nāradasyaof Nārada
nāradasya:
Sambandha (सम्बन्ध) (genitive with vacaḥ)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेष-नाम
aṅgajasyaof the son (born of the body)
aṅgajasya:
Sambandha (सम्बन्ध) (appositional genitive to nāradasya)
TypeNoun
Rootaṅgaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; aṅga-ja = ‘born from the body’ (son)
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘indeed/for’
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
vacanama statement, words
vacanam:
Karma (कर्म) of uvāca
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
brahmāBrahmā
brahmā:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष-नाम
loka-pitāmahaḥthe grandsire of the worlds
loka-pitāmahaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + pitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (lokānāṃ pitāmahaḥ)

Brahmā

Significance: Frames the guru-śiṣya transmission (Nārada → Brahmā) that culminates in Śiva-tattva instruction; emphasizes śravaṇa as a purifying means.

B
Brahmā
N
Nārada

FAQs

It establishes the sacred teacher–disciple flow: Nārada inquires and Brahmā responds, preparing the listener for Shaiva understanding of creation where ultimate causality is traced to Śiva (Pati) beyond mere material processes.

Though this line is a narrative transition, it sets up Brahmā’s forthcoming explanation that directs the mind from secondary creators toward the supreme Lord Śiva—often approached devotionally as Saguna Śiva and symbolized in worship by the Śiva-liṅga.

The implied practice is śravaṇa (reverent listening) and manana (reflection): hearing the Purāṇic teaching with devotion, then contemplating it—supportive of japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) even when no explicit ritual is stated.