Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 45

शिवागमन-नाद-समागमः (Śiva’s Advent, the Drum-Sound, and the Cosmic Assembly)

प्रसन्नात्मा स्तुतिं श्रुत्वा तेषां कामान्ददौ शिवः । मनोभिलषितान्प्रीत्या वरान्सर्वेश्वरः प्रभुः

prasannātmā stutiṃ śrutvā teṣāṃ kāmāndadau śivaḥ | manobhilaṣitānprītyā varānsarveśvaraḥ prabhuḥ

അവരുടെ സ്തുതി കേട്ട് ശിവൻ ഹൃദയം നിറഞ്ഞ് പ്രസന്നനായി. സർവേശ്വരനായ പ്രഭു സ്നേഹത്തോടെ അവരുടെ മനസ്സിൽ ആഗ്രഹിച്ച വരങ്ങളും ഇഷ്ടങ്ങളും നൽകി।

प्रसन्नात्माwith a pleased heart
प्रसन्नात्मा:
Visheshana (विशेषण of शिवः)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (प्रसन्नः आत्मा यस्य)
स्तुतिम्praise/hymn
स्तुतिम्:
Karma (कर्म/that which is heard)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), from √श्रु (to hear)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्धः/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
कामान्desired objects/wishes
कामान्:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्/परस्मैपद (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; √दा (to give)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मनः-अभिलषितान्desired in the mind
मनः-अभिलषितान्:
Visheshana (विशेषण of वरान्)
TypeAdjective
Rootमनस् + अभिलषित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मनसः अभिलषिताः); अभिलषित = क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) from √लष्/लष् (to desire/long for) with अभि-
प्रीत्याwith affection/gladly
प्रीत्या:
Karana (करण/means-manner)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
वरान्boons
वरान्:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेश्वरःLord of all
सर्वेश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootसर्व + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (सर्वेषां ईश्वरः)
प्रभुःthe Master
प्रभुः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Models the Siddhānta principle that Śiva’s anugraha (grace) responds to stuti/bhakti and can fructify as iṣṭa-siddhi (desired attainments), ultimately orienting the soul toward liberation.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva, the compassionate Pati (Lord), responds to sincere bhakti expressed through stuti; His grace can fulfill righteous desires and also guide the devotee toward higher good.

The verse reflects Saguna worship: devotees approach Śiva through praise and devotion, and the Lord personally bestows grace—an attitude central to Liṅga-upāsanā where heartfelt stotra and surrender are primary.

Regular stotra-pāṭha (hymn recitation) with devotion—ideally alongside pañcākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya")—is implied as a direct means to please Śiva and receive His anugraha (grace).