Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 33

पूजाविधिः

Pūjā-vidhiḥ) — The Supreme Procedure of Worship (Morning Observances

नमस्कृत्य पुनस्तत्र गच्छेच्च शिवसन्निधौ । यदि गेहे पार्थिवीं वा हैमीं वा राजतीं तथा

namaskṛtya punastatra gacchecca śivasannidhau | yadi gehe pārthivīṃ vā haimīṃ vā rājatīṃ tathā

നമസ്കരിച്ചു വീണ്ടും ശിവസന്നിധിയിലേക്കു പോകണം। വീട്ടിൽ മണ്ണിലോ സ്വർണ്ണത്തിലോ വെള്ളിയിലോ നിർമ്മിച്ച ശിവലിംഗം ഉണ്ടെങ്കിൽ, അതിനെ സമീപിച്ച് അതേവിധം പൂജിക്കണം।

namaskṛtyahaving saluted
namaskṛtya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnamas (प्रातिपदिक) + kṛ (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), pūrva-kāla-kriyā
punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormKriyā-viśeṣaṇa-avyaya (adverb: again)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (देश/ locative adverb: there)
gacchetshould go
gacchet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/ optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
śiva-sannidhauin the presence of Śiva
śiva-sannidhau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + sannidhi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī-vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (शिवस्य सन्निधिः)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormŚarthe-avyaya (शर्त/ conditional particle: if)
gehein the house
gehe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka-liṅga, Saptamī (7th), Ekavacana
pārthivīmearthen (made of clay)
pārthivīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpārthivī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā (2nd), Ekavacana; (elliptic) viśeṣaṇa of an implied ‘liṅgām/mūrtim’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-avyaya (विकल्प/ disjunctive: or)
haimīmgolden
haimīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roothaimī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; viśeṣaṇa of implied object
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-avyaya (or)
rājatīmsilver (made of silver)
rājatīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootrājatī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; viśeṣaṇa of implied object
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormSamuccaya/krama-avyaya (तथा/ likewise/ also)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It emphasizes reverent approach (namaskāra) and conscious nearness to Śiva through disciplined worship, showing that devotion expressed through proper conduct leads the soul (paśu) toward Śiva’s grace (anugraha).

By listing liṅgas made of earth, gold, and silver, the verse affirms Saguna worship through the liṅga as a sanctified support for meditation and devotion, where Śiva is approached as present and accessible to the devotee.

Offer obeisance, then approach the liṅga in a focused manner for household pūjā—treating the shrine as Śiva’s sannidhi—supporting steady bhakti and inward recollection of Śiva (often alongside mantra-japa such as the Pañcākṣarī).