Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 1

दक्षयज्ञ-प्रसङ्गे देवतानां आश्वासनं तथा दण्डविधानम् | Consolation of the Devas and the Ordinance of Consequences in the Dakṣa-Yajña Episode

ब्रह्मोवाच । श्रीब्रह्मेशप्रजेशेन सदैव मुनिना च वै । अनुनीतश्शंभुरासीत्प्रसन्नः परमेश्वरः

brahmovāca | śrībrahmeśaprajeśena sadaiva muninā ca vai | anunītaśśaṃbhurāsītprasannaḥ parameśvaraḥ

ബ്രഹ്മാവ് പറഞ്ഞു—ശ്രീബ്രഹ്മനും ഈശൻ (രുദ്രൻ) പ്രജാപതിയും മുനിയും പുനഃപുനഃ വിനയത്തോടെ അപേക്ഷിച്ചതിനാൽ പരമേശ്വരൻ ശംഭു പ്രസന്നനായി।

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/subject of ‘said’)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; speaker tag
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
श्री-ब्रह्मेश-प्रजेशेनby Śrī Brahmeśa and Prajeśa
श्री-ब्रह्मेश-प्रजेशेन:
Karana (करण/instrument/agentive means)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + ब्रह्मेश (प्रातिपदिक) + प्रजेश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; dvandva compound (समाहार/इतरेतर) denoting ‘by Brahmeśa and Prajeśa (honorific śrī-)’
सदाalways
सदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of time (कालवाचक)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निश्चयार्थक)
मुनिनाby the sage
मुनिना:
Karana (करण/instrument/agentive means)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (खलु/वै)
अनुनीतःpropitiated
अनुनीतः:
Karta (कर्ता/qualifier of Śambhu)
TypeAdjective
Rootनी (धातु) + अनु- (उपसर्ग) + क्त (क्त-प्रत्यय)
FormKṛdanta past passive participle (क्त); Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘propitiated/conciliated’
शम्भुःŚambhu (Śiva)
शम्भुः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
आसीत्was/became
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Karta (कर्ता/predicate of subject)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective
परमेश्वरःthe Supreme Lord
परमेश्वरः:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; title/apposition to Śambhu

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva
B
Brahma
R
Rudra
P
Prajapati

FAQs

It emphasizes Śiva’s anugraha (grace): when devotion and sincere supplication arise—even from great cosmic authorities—Śambhu becomes prasanna (gracious), showing that liberation and boons ultimately depend on the Lord’s compassionate favor.

Śiva is approached here as the personal, responsive Lord (saguṇa Īśvara) who is pleased by prayer and reverence; this aligns with Liṅga-worship where devotees seek the Lord’s prasāda through respectful invocation, praise, and surrender.

The takeaway is repeated humble supplication (prārthanā) and bhakti—practically expressed through japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” offering with purity (including bhasma/tripuṇḍra where prescribed), and steady remembrance until the mind becomes aligned with Śiva’s grace.