Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

कामशापानुग्रहः (Kāmaśāpānugraha) — “The Curse and Grace Concerning Kāma”

इति श्रीशिवमहापुराणे द्वितीयायां रुद्रसंहितायां द्वितीये सतीखंडे कामशापानुग्रहो नाम तृतीयोऽध्यायः

iti śrīśivamahāpurāṇe dvitīyāyāṃ rudrasaṃhitāyāṃ dvitīye satīkhaṃḍe kāmaśāpānugraho nāma tṛtīyo'dhyāyaḥ

ഇങ്ങനെ ശ്രീശിവമഹാപുരാണത്തിലെ ദ്വിതീയ ഗ്രന്ഥമായ രുദ്രസംഹിതയുടെ ദ്വിതീയ വിഭാഗമായ സതീഖണ്ഡത്തിൽ ‘കാമശാപാനുഗ്രഹ’ എന്ന നാമമുള്ള മൂന്നാം അധ്യായം സമാപ്തമായി.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्त्यर्थक (quotative/end marker)
श्री-शिव-महा-पुराणेin the Śrī Śiva Mahāpurāṇa
श्री-शिव-महा-पुराणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः बहुपद-तत्पुरुषः (श्रीशिवस्य महापुराणम्)
द्वितीयायाम्in the second
द्वितीयायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषणम् (to संहिता)
रुद्र-संहितायाम्in the Rudra-saṃhitā
रुद्र-संहितायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + संहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य संहिता)
द्वितीयेin the second
द्वितीये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषणम् (to खण्डे)
सती-खण्डेin the Satī-khaṇḍa
सती-खण्डे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सत्याः/सत्याः खण्डः)
काम-शाप-अनुग्रहः(chapter titled) ‘Kāma’s curse and grace’
काम-शाप-अनुग्रहः:
Sambandha (सम्बन्ध/title)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + शाप (प्रातिपदिक) + अनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रातिपदिक/उद्देश्य), एकवचन; समासः बहुपद-तत्पुरुषः (कामस्य शापः, तस्य अनुग्रहः / कामशापस्य अनुग्रहः)
नामnamed/called
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (naming particle: ‘called’)
तृतीयःthird
तृतीयः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (to अध्यायः)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता/उद्देश्य), एकवचन

Suta Goswami (narrative colophon marker in the Purāṇic recitation to the sages of Naimiṣāraṇya)

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Colophon only: marks the completion of the chapter ‘Kāmaśāpānugraha’, framing the narrative as Śiva’s governance culminating in grace after curse.

Significance: Recitation-listening (śravaṇa) of the chapter is traditionally treated as merit-giving (puṇya) and devotion-enhancing.

Role: liberating

S
Shiva
K
Kama

FAQs

This is a colophon-style closing that names the chapter’s theme—curse (śāpa) and grace (anugraha)—highlighting a key Shaiva Siddhānta insight: bondage and release ultimately turn on Śiva’s anugraha, the Lord’s liberating favor.

By framing the narrative as “Kāma’s curse and grace,” it points to Saguna Śiva’s compassionate governance of karma and transformation of desire; such stories support devotional worship (bhakti) where the devotee seeks Śiva’s anugraha through Linga-pūjā and remembrance.

While no specific rite is stated in this colophon, the implied takeaway is to seek Śiva’s anugraha through steady japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and regular Linga worship with purity and restraint of desire.