Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

विष्णोः स्तुतिः—शिवसतीरक्षावचनम्

Viṣṇu’s Hymn and the Petition for Śiva–Satī’s Protection

यत्किंचित्त्रिषु लोकेषु जंगमं स्थावरं तथा । तस्याहं मध्यगो मूढ तैलं यद्वत्तिलांति कम्

yatkiṃcittriṣu lokeṣu jaṃgamaṃ sthāvaraṃ tathā | tasyāhaṃ madhyago mūḍha tailaṃ yadvattilāṃti kam

മൂന്നു ലോകങ്ങളിലുമുള്ളതെല്ലാം—ചലിക്കുന്നതോ അചലമോ—അതിന്റെ മദ്ധ്യത്തിൽ ഞാൻ, ഈ മോഹിതൻ, എള്ളിനുള്ളിൽ മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന എണ്ണപോലെ നിലകൊള്ളുന്നു।

यत्whatever
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
किञ्चित्anything / something
किञ्चित्:
Karta/Karma (कर्ता/कर्म; context-dependent)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite)
त्रिषुin the three
त्रिषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; संख्याविशेषण
लोकेषुworlds
लोकेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
जङ्गमम्moving
जङ्गमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootजङ्गम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
स्थावरम्immobile
स्थावरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्थावर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
तथाand also / likewise
तथा:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/समुच्चयार्थ (thus/also)
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
मध्यगःsituated in the middle
मध्यगः:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootमध्य (प्रातिपदिक) + ग (कृदन्त; गम् धातु + ड/अण्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (मध्यं गतः = situated in the middle)
मूढO fool / O deluded one
मूढ:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक/कृदन्त from मुह्)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
तैलम्oil
तैलम्:
Karma (कर्म/Object; implied ‘to be found/exists’)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
यद्वत्just as
यद्वत्:
Upamāna-bodhaka (उपमान/Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootयद्वत् (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle: just as)
तिल-अन्तिin sesame (within it)
तिल-अन्ति:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative; place where oil is)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (पाठभेद/लिप्यन्तरदोषसम्भवः: ‘तिलान्ते’ अपेक्षितम्); तत्पुरुषः (तिलस्य अन्तः = in the interior/end of sesame)
किम्what?
किम्:
Prashna (प्रश्न/Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक

Sati (speaking introspectively within the Sati Khanda narrative)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Satī

Role: teaching

FAQs

The verse uses the “oil in a sesame seed” metaphor to express immanence: the inner reality pervades all moving and unmoving beings. From a Shaiva Siddhanta lens, it points to the need to pierce delusion (moha) and recognize the indwelling presence of the Divine—Pati—who is nearer than the outer world.

Linga worship trains the mind to perceive Shiva as both transcendent and present within all forms. The verse supports Saguna upasana (worship with form) as a doorway to realizing the subtle, all-pervading presence—like oil unseen yet real within the seed—so the devotee learns to see Shiva within creation, not merely outside it.

A practical takeaway is inner-directed japa and dhyana—especially Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya)—contemplating Shiva’s presence within the heart and within all beings. This contemplation aligns with Shaiva practice alongside external aids like bhasma and rudraksha, which remind the seeker of inward purity and detachment.