Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

दक्षस्य प्रजावृद्ध्युपायः — Dakṣa’s Means for Increasing Progeny

तदुपस्पर्शनादेव नष्टाघा विमलाशयाः । तेपुर्महत्तपस्तत्र जपन्तो ब्रह्म सुव्रताः

tadupasparśanādeva naṣṭāghā vimalāśayāḥ | tepurmahattapastatra japanto brahma suvratāḥ

ആ പവിത്ര ശൈവസ്ഥാനത്തെ സ്പർശിച്ചതുമാത്രത്തിൽ അവരുടെ പാപങ്ങൾ നശിച്ചു, അന്തഃകരണം നിർമലമായി. അവിടെ ആ സുവ്രതന്മാർ മഹാതപസ്സു ചെയ്തു പരബ്രഹ്മനായ ശിവനെ നിരന്തരം ജപിച്ചു.

तत्that
तत्:
सम्बन्ध (सम्बन्ध/Relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी? (contextual) / here as demonstrative in compound; अव्ययवत्-प्रयोगः in समासपूर्वपद (Neuter pronoun stem used as prior member)
उपस्पर्शनात्from (its) touching/contact
उपस्पर्शनात्:
हेतु/अपादान (कारण/Apādāna)
TypeNoun
Rootउपस्पर्शन (प्रातिपदिक; स्पृश्-धातु from noun)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; कारणार्थे पञ्चमी (ablative of cause)
एवindeed/only
एव:
अव्यय-सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थक (emphatic)
नष्ट-अघाःwith sins destroyed/sinless
नष्ट-अघाः:
कर्ता-विशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootनष्ट (कृदन्त; नश्-धातु, क्त) + अघ (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिवत् विशेषण-समासः; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘नष्टानि अघानि येषाम्’ (whose sins are destroyed)
विमल-आशयाःpure in heart
विमल-आशयाः:
कर्ता-विशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक) + आशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण-समासः (pure-minded)
तेthey
ते:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
तेपुःperformed austerity
तेपुः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
महत्-तपःgreat austerity
महत्-तपः:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
जपन्तःchanting
जपन्तः:
कर्ता-विशेषण (Agent participle)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तरि प्रयोगः
ब्रह्मBrahman / the sacred Brahma-mantra
ब्रह्म:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; जप्य-विषय (object of chanting)
सुव्रताःof good vows
सुव्रताः:
कर्ता-विशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसुव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (those of good vows)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: A sanctified locus whose mere contact destroys sin; functions like a tīrtha/śiva-kṣetra motif, but the text does not identify it with a named Jyotirliṅga.

Significance: Affirms tīrtha-sparśa and kṣetra-māhātmya: contact with Śiva’s sphere purifies pāśa (mala/karma) and turns the paśu toward Brahman through tapas and japa.

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that proximity to Śiva—symbolized by contact with a Śaiva sacred locus—purifies the heart and dissolves pāpa, preparing the seeker for tapas and mantra-japa that leads toward liberation (mokṣa).

“Touching” points to embodied devotion (saguṇa upāsanā): approaching, touching, and serving Śiva’s sacred presence (often through the Liṅga or a tirtha) which catalyzes inner purification and steadies the mind for japa.

Pilgrimage/contact with a Śaiva holy place followed by strict vrata, tapas, and sustained mantra-japa—classically centered on Śiva’s names (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”).