ब्राह्मणीस्वर्गतिवर्णनम्
Brāhmaṇī-Svargati-Varṇana: Account of a Brāhmaṇa Woman’s Ascent to Heaven
प्रातश्चैव मया पुत्र शृंगाभ्यां हि हनिष्यते । हतस्य जीवितं सद्यो यास्यत्यस्य न संशयः
prātaścaiva mayā putra śṛṃgābhyāṃ hi haniṣyate | hatasya jīvitaṃ sadyo yāsyatyasya na saṃśayaḥ
പ്രഭാതത്തിൽ, മകനേ, എന്റെ രണ്ടു കൊമ്പുകളാൽ ഞാൻ അവനെ നിശ്ചയമായും സംഹരിക്കും. സംഹൃതന്റെ ജീവൻ ഉടൻ തന്നെ വിട്ടുപോകും—ഇതിൽ സംശയമില്ല.
Suta Goswami (narrating the dialogue within the Kotirudra Saṃhitā context)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Rudra
Role: destructive
The verse underscores the inevitability of death once a destined act is set in motion, pointing to the Shiva Purana’s recurring teaching: worldly power and threats are transient, while refuge in Pati (Lord Shiva) is the true assurance beyond fear.
By highlighting the fragility of embodied life (pāśa-bound existence), it indirectly turns the seeker toward Saguna Shiva worship—Linga-upāsanā—as a stable support for devotion and liberation amid impermanent worldly events.
A practical takeaway is to cultivate remembrance of Shiva at dawn (prātaḥ-smaraṇa) with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to steadiness and fearlessness.