Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Śiva-nāma-sahasraka-kathana

The Recital/Teaching of the Thousand Names of Śiva

शुभांगो लोकसारंगो जगदीशो जनार्दनः । भस्मशुद्धिकरो मेरुरोजस्वी शुद्धविग्रहः

śubhāṃgo lokasāraṃgo jagadīśo janārdanaḥ | bhasmaśuddhikaro merurojasvī śuddhavigrahaḥ

അവന്റെ അവയവങ്ങൾ ശുഭം; അവൻ ലോകങ്ങളുടെ സാരം; അവൻ ജഗദീശനും ജനങ്ങളുടെ ആശ്രയവും. ഭസ്മംകൊണ്ട് ശുദ്ധി വരുത്തുന്നവൻ, മേരു പോലെ അചഞ്ചലൻ, ഓജസ്സോടെ ദീപ്തൻ, ശുദ്ധ ദിവ്യവിഗ്രഹധാരി।

शुभाङ्गःof auspicious limbs
शुभाङ्गः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुभ + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—यस्य अङ्गानि शुभानि
लोकसारङ्गःthe deer/foremost of the worlds
लोकसारङ्गः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootलोक + सारङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—लोकानां सारङ्गः (षष्ठी-तत्पुरुष); सारङ्गः = हरिण/श्रेष्ठ (अर्थान्तर)
जगदीशःLord of the universe
जगदीशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—जगतः ईशः (षष्ठी-तत्पुरुष)
जनार्दनःJanārdana
जनार्दनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विष्णु/ईश्वर-नाम
भस्मशुद्धिकरःmaker of purification by ash
भस्मशुद्धिकरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभस्म + शुद्धि + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—भस्मनः शुद्धिः (षष्ठी) + करः (कर्ता) → भस्मशुद्धिं करोति (उपपद-तत्पुरुष)
मेरुःMeru (mountain-like)
मेरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमान/विशेषणरूपेण (स्थैर्य-उन्नतत्व)
ओजस्वीvigorous, powerful
ओजस्वी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootओजस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; -इन्/विन्-प्रत्ययान्त; विशेषणम्
शुद्धविग्रहःof pure form/body
शुद्धविग्रहः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुद्ध + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—शुद्धः विग्रहः यस्य/शुद्धविग्रहः

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The bhasma motif aligns with Śaiva identity-markers: ash as the sign of impermanence and purification. In Jyotirliṅga pilgrimage culture, bhasma from the shrine/abhisheka is treated as protective prasāda and a reminder of Śiva’s supremacy over death and impurity.

Significance: Bhasma-dhāraṇa is presented as śuddhi (purification) and protection; contemplating Śiva as jagadīśa stabilizes the mind (Meru-like steadiness) and supports sustained sādhana.

Type: stotra

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

The verse presents Shiva as the auspicious, all-pervading essence and sovereign of the cosmos, while emphasizing inner and outer purity—especially the Shaiva ideal that sanctity arises from devotion, right knowledge, and the purifying grace symbolized by bhasma.

By praising Shiva’s “pure form” (śuddhavigraha) and his cosmic lordship, the verse supports Saguna worship—approaching the formless Pati through a holy, graspable focus such as the Shiva Linga and divine names, which refine the devotee’s mind toward liberation.

It points to bhasma-dhāraṇa (wearing sacred ash, traditionally as Tripuṇḍra) with reverence, along with steady meditation on Shiva as immovable like Meru and luminous with ojas—cultivating purity, stability, and devotion.