Previous Mantra

Mantra 5

Soma Pavamāna’s self-purification through the filter as life-giving, rain-bestowing, and disease-removing power in the yajña

Rishi: Unspecified in input (requires RV concordance)
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified in input

पवमानो असिष्यदद्रक्षांस्यपजङ्घनत् प्रत्नवद्रोचयन्रुचः

pavamāno asiṣyadadrakṣāṃsyapajaṅghanat pratnavadrocayanrucaḥ

pavamāno asiṣyad adrakṣāṃsy apajaṅghanat pratnavad rocayan rucaḥ

ശുദ്ധീകരിക്കപ്പെടുന്ന പവമാന സോമൻ ഒഴുകി പുറപ്പെട്ടു; അവൻ പണ്ടത്തെപ്പോലെ രാക്ഷസന്മാരെ അകറ്റി, ദീപ്തമായ കിരണങ്ങളെ പ്രകാശിപ്പിച്ചു.

pavamānaḥ | asiṣyat | adrakṣāṃsi | apajaṅghanat | pratna-vat | rocayan | rucaḥ

पवमानःthe purifying (Soma)
पवमानः:
Kartā
TypeAdjective
Rootपवमान (प्रातिपदिक; √पू ‘पवने/शोधने’ से वर्तमान कृदन्त-प्रातिपदिक)
असिष्यत्he/it set in motion; drove on
असिष्यत्:
Kriyā
TypeVerb
Root√सिष् (सिञ्चने/प्रेरणे; वैदिक प्रयोग)
अद्रक्he/it saw
अद्रक्:
Kriyā
TypeVerb
Root√दृश् (दर्शने)
अक्षांसिeyes; rays (lit. eyes)
अक्षांसि:
Karma
TypeNoun
Rootअक्षन् (प्रातिपदिक)
अपaway; off
अप:
Upasarga
TypeIndeclinable
Rootअप
जङ्घनत्he/it struck; drove away
जङ्घनत्:
Kriyā
TypeVerb
Root√जङ्घन्/जघन् (गत्यर्थे/प्रहरणे; वैदिक)
प्रत्नवत्as of old; in the ancient manner
प्रत्नवत्:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootप्रत्नवत् (प्रातिपदिक; प्रत्न + वत्)
रोचयन्making shine; illuminating
रोचयन्:
Kartā (सहक्रिया)
TypeVerb
Root√रुच् (दीप्तौ) → रोचय (णिच्)
ऋचःhymns/verses (ṛcs)
ऋचः:
Karma
TypeNoun
Rootऋच् (प्रातिपदिक)

Unknown/unspecified (Pavamāna sāman; exact tune requires chant-index)

{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "Protective clauses often occupy udgītha/pratihāra emphasis; luminous closure (rocayan rucaḥ) is suited to upadrava/nidhana elongation and collective cadence.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets the frame; Udgātṛ delivers the forceful core; Pratihartṛ responds to seal the expulsion; all join the luminous nidhana cadence." }

{ "gloss_summary": "rakṣāṃsi are sacrificial obstructions; Soma’s purification is apotropaic, restoring the ‘ancient’ (pratna) efficacy and making the rite’s splendors shine.", "ritual_interpretation": "By purified flow, Soma protects the sacrifice from hostile forces and ensures luminous completion and fruit.", "theological_insight": "Purity is power: the same refining act both pleases the gods and repels disorder, reactivating primordial ṛta.", "etymology_highlights": "pratnavat = ‘like the ancient (way)’; rucaḥ from √ruc (to shine); apajaṅghanat conveys forceful removal/striking away." }