Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Aindra Soma-invitation and confirmation of Indra’s readiness to grant boons

Rishi: Unspecified in input (requires concordance)
Devata: Indra or the efficacy of stotra (context-dependent; requires source identification)
Chandas: Gāyatrī / Gāyatra (explicitly referenced; exact metrical confirmation requires source)

उक्थं च न शस्यमानं नागो रयिरा चिकेत न गायत्रं गीयमानम्

ukthaṃ ca na śasyamānaṃ nāgo rayirā ciketa na gāyatraṃ gīyamānam

ukthaṃ2 ca2 naḥ1 śasyamānaṃ2 na1 āgo2 rayir2 ā1 ciketa2 na1 gāyatraṃ2 gīyamānam2

ഞങ്ങളുടെ ഉക്തം, അത് ശസ്യമാന (പാരായണം) ചെയ്യപ്പെടുമ്പോൾ, ദോഷമില്ല; റയി (സമ്പത്ത്) അതിനെ തിരിച്ചറിയുന്നു; അതുപോലെ ഗായത്രം, അത് പാടപ്പെടുമ്പോഴും ദോഷമില്ല.

uktham | ca | naḥ | śasyamānam | na | āgaḥ | rayiḥ | ā | ciketa | na | gāyatram | gīyamānam

उक्थम्hymn of praise; recitation (uktha)
उक्थम्:
कर्म (अभिप्रेतम्: ‘उक्थम्’ इति स्तुत्य-वस्तु)
TypeNoun
Rootउक्थ (प्रातिपदिक) < √वच् (उच्यते/उक्त)
and
:
TypeIndeclinable
Root
नःof us; our
नः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
शस्यमानम्being recited/praised
शस्यमानम्:
विशेषणम् (उक्थम् इत्यस्य)
TypeParticiple (Adjectival) / Verb-derived
Root√शंस् (स्तुतौ) → शस्यमान (वर्तमान-कर्तरि/कर्मणि कृदन्त; -मान)
नागःthe Nāga (serpent/dragon; here a named being)
नागः:
कर्ता
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
रयिःwealth; bounty
रयिः:
कर्ता (समन्वयः: ‘नागः रयिः’ इति समासवत्/समुच्चयः—एक एव कर्ता वा द्वौ कर्तारौ)
TypeNoun
Rootरयि (प्रातिपदिक)
towards; completely (prefix)
:
TypePreverb
Root
चिकेतhas perceived; has noticed; has understood
चिकेत:
क्रिया (कर्तृ-सम्बन्धः: नागः/रयिः)
TypeVerb
Root√चित् (चेतने/बोधने) → चिकेट (लिट्/परिपूर्ण-भूतार्थे)
not
:
TypeIndeclinable
Root
गायत्रम्the Gāyatra (Gāyatrī-metre chant / sāman)
गायत्रम्:
कर्म (अभिप्रेतम्: ‘गायत्रम्’ इति छन्दः/साम)
TypeNoun
Rootगायत्र (प्रातिपदिक)
गीयमानम्being sung/chanted
गीयमानम्:
विशेषणम् (गायत्रम् इत्यस्य)
TypeParticiple (Adjectival) / Verb-derived
Root√गै (गीते) → गीयमान (वर्तमान-कर्मणि कृदन्त; -मान)

Unknown/unspecified (requires gāna assignment)

{ "prastava": "Prelude establishing steadiness (often minimalistic for ‘protective’ verses).", "udgitha": "Main assertion about uktha being faultless.", "pratihara": "Response reinforcing na āgaḥ.", "upadrava": "Continuation: rayiḥ ā ciketa…", "nidhana": "Closing affirmation on gāyatraṃ gīyamānam with settled cadence.", "structure_notes": "The parallelism (uktha vs gāyatra) can be mirrored by parallel melodic phrases in udgītha and upadrava, then unified in nidhana.", "singer_assignments": "Standard udgātṛ triad; nidhana together." }

{ "gloss_summary": "āgaḥ is ritual defect/sin; the verse declares that properly performed uktha (recitation) and gāyatra (sung stotra) are without fault; rayi (wealth) takes note and accrues.", "ritual_interpretation": "Assurance that correct śasyā (recitation) and gāna (song) do not spoil the offering; secures auspicious result for the yajamāna.", "theological_insight": "Correct form is itself dharma: when sound is aligned with rule, it becomes purifying and fruit-bearing.", "etymology_highlights": "āgaḥ—doṣa/pāpa; ciketa—jānāti/pratijānāti; gāyatra—gāyatrī-chandas-stotra; gīyamānam—gānena uccāryamānam." }