Agni as the bountiful, ṛta-sustaining fire who makes the sacrifice auspicious and protects the rite
तदग्ने द्युम्नमा भर यत्सासाहा सदने कं चिदत्रिणम् मन्युं जनस्य दूढ्यम्
tadagne dyumnamā bhara yatsāsāhā sadane kaṃ cidatriṇam manyuṃ janasya dūḍhyam
tad2 agne2 dyumnam1 ā2 bhara3 yat2 sāsāhā3 sadane2 | kaṃ2 cid2 atriṇam2 manyuṃ2 janasya2 dūḍhyam3
ഹേ അഗ്നി, ആ ദ്യുമ്ന (തേജസ്സായ യശസ്) ഇവിടെ കൊണ്ടുവരിക—അത് സദനത്തിൽ ജയിയായി, ഏതൊരു അത്രിണ് (ഭക്ഷക ശത്രു)നെയും ജനങ്ങളുടെ ദൂഢ്യ (ദമനകാരി) മന്യു (ക്രോധം)വെയും ജയിക്കുന്നു.
tat | agne | dyumnam | ā | bhara | yat | sāsāhā | sadane | kam | cit | atriṇam | manyum | janasya | dūḍhyam
Agneya-sāman (generic; specific tune not stated in input)
{ "prastava": "Stobha prelude setting protective intent", "udgitha": "‘tad agne dyumnam ā bhara…’ as main request", "pratihara": "Cadential response around ‘sadane…’ establishing the seat", "upadrava": "‘kam cid atriṇam manyuṃ…’ naming the foes and sealing victory", "nidhana": "Short closing to ‘lock’ the warding effect", "structure_notes": "The verse naturally divides into (1) request, (2) description of victorious power, (3) naming obstacles—useful for clear five-part segmentation in gāna.", "singer_assignments": "Standard Sāman distribution: Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha/upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }
{ "gloss_summary": "‘sadana’ is the sacrificial station; ‘atriṇa’ is the one who ‘eats/spoils’ the sacrifice; the requested dyumna is victorious power ensuring the rite’s unhindered course; ‘manyu’ is oppressive wrath of men.", "ritual_interpretation": "A rakṣohā construal: Agni’s glory protects the yajña from spoilage and human/daemonic obstruction.", "theological_insight": "Agni’s splendor is both protection and success; victory is defined as preservation of correct ritual flow.", "etymology_highlights": "atriṇa from √ad ‘to eat’ (spoiler/devourer); dyumna as luminous strength." }