HomeRig VedaMandala 8Sukta 21Mantra 15
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 8.21.15Mandala 8, Sukta 21, Mantra 15

Sukta 8.21

Devata: Indra

मा ते अमाजुरो यथा मूरास इन्द्र सख्ये त्वावतः । नि षदाम सचा सुते ॥

mā́ te amājúro yáthā mūrā́sa indra sakhyé tvā́vataḥ | ní ṣadāma sacā́ suté ||

ഹേ ഇന്ദ്രാ, നിന്നാൽ സംരക്ഷിക്കപ്പെടുന്നവന്റെ സഖ്യതയിൽ അപക്വവും ഭ്രമിതവുമായ (വൃത്തികൾ) മൂഢബലങ്ങളായി നിന്നെ ആക്രമിക്കാതിരിക്കട്ടെ. നീ ഞങ്ങളുടെ അരികിൽ ഇരിക്കെ, പിഴിഞ്ഞ സോമത്തിൽ ഞങ്ങൾ കൂടെ ഇരിക്കട്ടെ—ശരിയായ സഖ്യതയിൽ സ്ഥിരരായി.

माdo not / lest
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध) / mā́
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (possessor/relational)
TypePronoun
Rootत्वद् (युष्मद्-प्रातिपदिक) / tvad
अमाजुरःthe unskilled/inept (persons)
अमाजुरः:
कर्तृ (intended subject: ‘the unwise/inept ones’)
TypeNoun/Adjective
Rootअमाजुर (प्रातिपदिक; ‘अ-’ + माजुर) / amājura
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा / yathā
मूरासःfools, dullards
मूरासः:
कर्तृ (comparand: ‘fools’)
TypeNoun/Adjective
Rootमूर (प्रातिपदिक) / mūra
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक) / indra
सख्येin (your) friendship
सख्ये:
अधिकरण (sphere: ‘in friendship’)
TypeNoun
Rootसख्य (प्रातिपदिक) / sakhya
त्वावतःof you / belonging to you
त्वावतः:
सम्बन्ध
TypeAdjective
Rootत्वावत् (प्रातिपदिक; ‘त्वा’ + वत्) / tvāvat
निdown, in
नि:
TypePreverb/Indeclinable
Rootनि / ni
षदामlet us sit / may we sit
षदाम:
कर्तृ (we)
TypeVerb
Rootसद् (धातु) / sad
सचाtogether with, in company
सचा:
TypeIndeclinable
Rootसचा / sacā
सुतेat the pressed Soma (libation)
सुते:
अधिकरण (at/with the pressed Soma)
TypeNoun (kṛdanta used substantively)
Rootसुत (कृदन्त; √सु ‘to press (Soma)’) / suta
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App