Rig Veda Sukta 8
Mandala 7Sukta 87 Mantras

Sukta 8

Sukta 7.8

Rishi

Vasiṣṭha (book 7 attribution)

Devata

Agni

Chandas

Triṣṭubh (likely; verify by scansion)

വസിഷ്ഠന്റെ ഈ സ്തുതി അഗ്നിയെ രാജസവും മഹത്തുമായ സാന്നിധ്യമായി ജ്വലിപ്പിക്കുന്നു—ഉഷസ്സുകളുടെ മുൻനിരയിൽ നില്ക്കുന്നവനായി, ഘൃതംകൊണ്ട് പോഷിതമായ ഹവിസ്സുകൾ ഭക്തിപൂർവമായ സ്തുതിയോടെ സ്വീകരിക്കുന്നവനായി. അഗ്നിയുടെ വിശാലമായ, സൂര്യസദൃശമായ പ്രകാശവും, സംഘർഷത്തിൽ ഭാരതനും പൂരുവിനും നൽകിയ അവന്റെ സംരക്ഷക സഹായവും ഇത് സ്മരിക്കുന്നു; ഒടുവിൽ ഗായകരും യജമാനന്മാരും വേണ്ടി പോഷണം, പ്രേരണ, ദീർഘകാല ക്ഷേമം എന്നിവയ്ക്കായുള്ള നേരിട്ടുള്ള പ്രാർത്ഥനയോടെ സമാപിക്കുന്നു.

Mantras

Mantra 1

इन्धे राजा समर्यो नमोभिर्यस्य प्रतीकमाहुतं घृतेन । नरो हव्येभिरीळते सबाध आग्निरग्र उषसामशोचि ॥

നമസ്കാരഭരിതമായ കര്‍മ്മങ്ങളാല്‍ രാജാവ്—ഉദാത്തനായ ആര്യന്‍—ജ്വലിക്കുന്നു; ഘൃതത്തോടെ അവന്റെ പ്രതീകമുഖം ആഹുതിയാല്‍ അര്‍പ്പിക്കപ്പെടുന്നു. മനുഷ്യര്‍ ഹവികളോടെ അടുത്തുചേര്‍ന്ന് അവനെ ആരാധിക്കുന്നു; ഉഷസ്സുകളുടെ മുന്‍പില്‍ അഗ്നി പ്രകാശിച്ചു.

Mantra 2

अयमु ष्य सुमहाँ अवेदि होता मन्द्रो मनुषो यह्वो अग्निः । वि भा अकः ससृजानः पृथिव्यां कृष्णपविरोषधीभिर्ववक्षे ॥

ഇവനേ തന്നേ മഹത്തും വിശാലവുമായവന്‍—പ്രസിദ്ധനായിരിക്കുന്നു; മനുഷ്യരുടെ ഹോതാ, ആനന്ദകരന്‍, വേഗവാന്‍ അഗ്നി. ഭൂമിയില്‍ ഒഴുകിപ്പകരപ്പെടുന്നവനായി അവന്‍ പ്രകാശങ്ങളെ വ്യാപിപ്പിക്കുന്നു; കൃഷ്ണ-ധാരയുള്ള തന്റെ ശക്തിയാല്‍ അവന്‍ ഔഷധികളില്‍ (ജീവരൂപങ്ങളില്‍) സ്വയം പൊതിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

Mantra 3

कया नो अग्ने वि वसः सुवृक्तिं कामु स्वधामृणवः शस्यमानः । कदा भवेम पतयः सुदत्र रायो वन्तारो दुष्टरस्य साधोः ॥

ഹേ അഗ്നേ, ഏതു പഥത്തിലൂടെ നീ ഞങ്ങൾക്കായി സുവൃക്തി—സുന്ദരമായ സ്തുതി—തുറന്നുതരും? ഏതു ആഗ്രഹത്താൽ, നിന്നെ ശംസിക്കപ്പെടുമ്പോൾ, നീ ഞങ്ങൾക്ക് സ്വധാ (സ്വനിയമം/അന്തരശക്തി) നൽകും? ഹേ സുദാത്ര (ശ്രേഷ്ഠദാതാവേ), എപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ധനത്തിന്റെ അധിപന്മാരായി—റായയുടെ ഭോക്താക്കളായി—ദുഷ്ടരസ്യ സാധുഃ (ദുർലഘ്യമായ സിദ്ധി) യുടെ ജയികളായി മാറും?

Mantra 4

प्रप्रायमग्निर्भरतस्य शृण्वे वि यत्सूर्यो न रोचते बृहद्भाः । अभि यः पूरुं पृतनासु तस्थौ द्युतानो दैव्यो अतिथिः शुशोच ॥

അഗ്നി മുന്നോട്ടു മുന്നോട്ടു പ്രചരിച്ചു; ഭരതനുവേണ്ടി അവൻ ശ്രവിക്കപ്പെടുന്നു—സൂര്യനെപ്പോലെ മഹാപ്രകാശത്തോടെ വിശാലമായി ദീപ്തമാകുമ്പോൾ. യുദ്ധങ്ങളിൽ പൂരുവിനായി ഉറച്ചു നിന്നവൻ—ദ്യുതിമാൻ, ദൈവ്യ അതിഥി—അവൻ ജ്വലിച്ചു പൊട്ടിപ്പുറപ്പെട്ടു.

Mantra 5

असन्नित्त्वे आहवनानि भूरि भुवो विश्वेभिः सुमना अनीकैः । स्तुतश्चिदग्ने शृण्विषे गृणानः स्वयं वर्धस्व तन्वं सुजात ॥

നിനക്കുള്ളിൽ അനേകം ആഹ്വാനങ്ങളുണ്ട്; സർവ്വ ദേവശക്തികളുടെ സുമനസ് അണീകൈഃ—ശുഭമുഖങ്ങൾ/രൂപങ്ങൾ—കൊണ്ട് നീ പ്രസന്നനാകുന്നു. ഹേ അഗ്നേ, സ്തുതിക്കപ്പെട്ടിട്ടും പാടുന്നവനെ നീ കേൾക്കുന്നു, അവൻ ഗാനം ചെയ്യുമ്പോൾ; ഹേ സുജാത, നീ സ്വയം നിന്റെ തനു (ദേഹം) വർദ്ധിപ്പിക്ക.

Mantra 6

इदं वचः शतसाः संसहस्रमुदग्नये जनिषीष्ट द्विबर्हाः । शं यत्स्तोतृभ्य आपये भवाति द्युमदमीवचातनं रक्षोहा ॥

ഈ വചനം—ശതശക്തിയുള്ളത്, സഹസ്രഗുണം—അഗ്നിക്കായി മേലോട്ടു ജനിക്കട്ടെ; ഹേ ദ്വിബർഹാ (ഇരട്ട ആധാരം ധരിക്കുന്നവനേ)! സ്തോതാക്കൾക്കു അത് ശാന്തിയും പാനയോഗ്യമായ പൂർണ്ണതയും ആകട്ടെ—ദ്യുമന്തം, രോഗനിവാരകം, രക്ഷോഹാ (രക്ഷസ്സിനെ സംഹരിക്കുന്നവൻ)।

Mantra 7

नू त्वामग्न ईमहे वसिष्ठा ईशानं सूनो सहसो वसूनाम् । इषं स्तोतृभ्यो मघवद्भ्य आनड्यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ നിന്നെ അപേക്ഷിക്കുന്നു, ഹേ അഗ്നി—ഞങ്ങൾ വസിഷ്ഠർ—ഹേ സഹസോ സൂനു, സർവ്വ വസുക്കളുടെ ഈശാന! സ്തോതാക്കൾക്കും ദാനശീലർക്കും ഇഷാ (പ്രേരണം)യും പോഷണവും നല്കുക; സ്വസ്തിഭിഃ സദാ ഞങ്ങളെ കാത്തുകൊള്ളുക।

Frequently Asked Questions

It kindles and praises Agni as a kingly, radiant presence who carries offerings, protects the community, and grants nourishment, impulse (iṣ), and well-being (svasti).

Because the newly kindled fire is seen as the first light of the day—Agni ‘shines before the Dawns’ and is compared to the Sun to express his expansive, life-giving radiance.

It can be recited during a simple fire-offering or lamp-lighting at dawn, with ghee as the primary offering, focusing on clarity, protection, and steady well-being for the household or community.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App