Sukta 6.54
पूषा गा अन्वेतु नः पूषा रक्षत्वर्वतः । पूषा वाजं सनोतु नः ॥
पू॒षा गा अन्वे॑तु नः पू॒षा र॑क्ष॒त्वर्व॑तः । पू॒षा वाजं॑ सनोतु नः ॥
pūṣā gā́ anvétu naḥ pūṣā́ rakṣatv árvataḥ | pūṣā́ vā́jaṃ sanotu naḥ ||
പൂഷൻ നമ്മുടെ പ്രകാശകിരണങ്ങളായ ഗാവുകളെ പിന്തുടരട്ടെ; പൂഷൻ നമ്മെ അപകടകരമായ പാതയിൽ നിന്ന് കാക്കട്ടെ; പൂഷൻ നമ്മെക്കായി വാജം—കാര്യസാധക ശക്തിയുടെ സമൃദ്ധി—നേടിക്കൊടുക്കട്ടെ.
पू॒षा । गाः । अनु॑ । ए॒तु॒ । नः॒ । पू॒षा । र॒क्ष॒तु॒ । अर्व॑तः । पू॒षा । वाज॑म् । स॒नो॒तु॒ । नः॒ ॥पूषा । गाः । अनु । एतु । नः । पूषा । रक्षतु । अर्वतः । पूषा । वाजम् । सनोतु । नः ॥pūṣā | gāḥ | anu | etu | naḥ | pūṣā | rākṣatu | arvataḥ | pūṣā | vājam | sanotu | naḥ